《醉太平·寒食》簡(jiǎn)析
一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤(rùn)濕了江堤軟沙,陣陣香風(fēng)溢滿萬(wàn)家。以下是小編為您帶來的《醉太平·寒食》簡(jiǎn)析,一起來看看吧!
醉太平·寒食
元代:王元鼎
聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤(rùn)堤沙,香風(fēng)萬(wàn)家。畫樓洗凈鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。
譯文:
一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤(rùn)濕了江堤軟沙,陣陣香風(fēng)溢滿萬(wàn)家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時(shí)紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。
注釋:
、俸常呵迕鞴(jié)前一日為寒食節(jié),為紀(jì)念介子推而禁火三日。
、谌轼f:雛鴉。
、凵浩,硬是。韶華:美好時(shí)光,引指春光。
④鴛鴦瓦:成對(duì)的'瓦。
簡(jiǎn)析:
寒食在農(nóng)歷三月初,清明前一二日,此時(shí)春已過半。王元鼎的這組《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的豐富、復(fù)雜的感受,或惹動(dòng)莫名的困倦,或撩撥纏綿的情思,或萌發(fā)及時(shí)作歡的欲念,主觀色彩表現(xiàn)得比較濃烈。這一首卻不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒寫手法,把對(duì)春天的喜悅之情完全融化在一片生機(jī)勃勃、情趣盎然的聲光畫面之中。
在這支小令中,“乳鴉鳴啼”、“雨潤(rùn)堤沙”、“畫樓凈瓦”、“彩繩半濕”及“紅日上窗紗”、“街頭賣杏花”等,勾畫出寒食時(shí)節(jié)生機(jī)勃勃、情趣盎然的景象,表達(dá)了作者對(duì)春天的喜悅之情。語(yǔ)言清新典雅,雖然多處化用前人詩(shī)意名句,卻自然流暢,毫無牽強(qiáng)拼湊、陳舊過時(shí)的感覺。
【《醉太平·寒食》簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
《醉太平·寒食》翻譯04-03
醉太平·寒食原文03-22
元曲《醉太平·寒食》翻譯03-09
元曲賞析《醉太平.寒食》03-30
醉太平·寒食原文及譯文注釋03-20
王元鼎《醉太平·寒食》原文翻譯與賞析03-24
醉太平·落魄09-24
《醉太平·警世》注釋03-24