贈(zèng)內(nèi)人
發(fā)布時(shí)間:2017-12-02 編輯:baobao
手機(jī)版
禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺巢。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。
注釋
1、禁門:宮門。
2、紅焰:指燈芯。
譯文
暗淡的月光移過宮門和樹木,
明眸媚眼只看那宿鷺的巢窠。
孤燈斜影看她偏頭拔下玉釵,
挑開燭芯的紅焰救出了飛蛾。
賞析
??意在寫宮女靜夜的孤寂無聊;先寫宮門森嚴(yán),時(shí)光飛逝;次寫麗質(zhì)不寵,艷羨宿鷺;再寫斜拔玉釵,豐姿裊娜;最后寫剔焰救蛾,使其重生。雖是無意,卻頗有情。有感于自身深鎖宮禁,恰如飛蛾撲焰,大有憐蛾自憐的情感。全詩造意深曲,耐人尋味。
相關(guān)推薦
網(wǎng)友評(píng)論
精彩搶先看New Top
最熱文章榜Hot Top