婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        春 望古詩賞析

        時(shí)間:2021-03-30 18:56:40 古詩大全 我要投稿

        春 望古詩賞析

          春 望

        春 望古詩賞析

          國(guó)破山河在, 城春草木深。長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破碎,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。

          感時(shí)花濺淚, 恨別鳥驚心。感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。

          烽火連三月, 家書抵萬金。立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月, 家在州音訊難得,一信抵值萬金。

          白頭搔更短, 渾欲不勝簪。愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。

          【注解】

         。、國(guó)破:指國(guó)都長(zhǎng)安被叛軍占領(lǐng)。

         。、感時(shí)句:因感嘆時(shí)事,見到花也會(huì)流淚。

          3、渾:簡(jiǎn)直。

         。、不勝簪:因頭發(fā)短少,連簪子也插不上。

          【翻譯】

          長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破碎,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。

          感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。

          立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,家在闃菀粞賭訓(xùn)茫一信抵值萬金。

          愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。

          【賞析】

          唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫此詩。

          這是一首五言律詩,作于唐肅宗至德二年(757)。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼。杜甫眼見山河依舊而國(guó)破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂傷和無限的感慨。詩人在這首詩中表現(xiàn)了愛國(guó)之情。

          詩人目睹淪陷后的長(zhǎng)安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。詩的一、二兩聯(lián),寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫心念親人境況,充溢離情。全詩沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩曰: 意脈貫通而平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯。 此論頗為妥帖。 家書抵萬金 亦為流傳千古之名言。

          全篇圍繞 望 字展開,前四句借景抒情,情景結(jié)合。詩人以寫長(zhǎng)安城里草木叢生,人煙稀少來襯托國(guó)家殘破。起首一 國(guó)破山河在 ,觸目驚心,有一種物是人非的歷史滄桑感。寫出了國(guó)破城荒的悲涼景象。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心 兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感于國(guó)家的`分裂、國(guó)事的艱難,長(zhǎng)安的花鳥都為之落淚驚心。通過花和鳥兩種事物來寫春天,寫出了事物睹物傷情,用擬人的手法,表達(dá)出亡國(guó)之悲,離別之悲。體現(xiàn)出詩人的愛國(guó)之情。詩人由登高遠(yuǎn)望到焦點(diǎn)式的透視,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強(qiáng),就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩人地感嘆憂憤。國(guó)家動(dòng)亂不安,戰(zhàn)火經(jīng)年不息,人民妻離子散,音書不通,這時(shí)候收到家書尤為難能可貴。詩人從側(cè)面反映戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的巨大痛苦和人民在動(dòng)亂時(shí)期想知道親人平安與否的迫切心情。同時(shí)也以家書的不易得來表現(xiàn)詩人對(duì)國(guó)家深深地憂慮。結(jié)尾兩句,寫詩人那愈來愈稀疏的白發(fā),連簪子都插不住了,以動(dòng)作來寫詩人憂憤之深廣。全篇詩情景交融,感情深沉,而又含蓄凝練,言簡(jiǎn)意賅,充分體現(xiàn)了詩人 沉郁頓挫 的藝術(shù)風(fēng)格。

          全詩抒發(fā)了詩人憂國(guó)、傷時(shí)、念家、悲己的情感,以及對(duì)親人的思念之情。

          全詩沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩曰: 意脈貫通而不平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯。 此論頗為妥帖。 家書抵萬金 亦為流傳千古之名言。

        【春 望古詩賞析】相關(guān)文章:

        《春望》古詩賞析04-08

        古詩春望賞析04-08

        望春古詩賞析04-10

        古詩《春望》賞析03-30

        春望古詩原文賞析04-06

        白居易的古詩《杭州春望》賞析02-04

        杜甫《春望》古詩詞賞析12-23

        古詩詞春望翻譯及賞析01-17

        春望古詩詞原文賞析07-23