婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        小學(xué)英語趣味手抄報(bào)資料精選

        發(fā)布時(shí)間:2017-12-31  編輯:cgf 手機(jī)版

           時(shí)代熱詞:藍(lán)牙劫持

          Bluejacking means temporarily hijacking another person's cell phone by sending it an anonymous text message using the Bluetooth wireless networking system. Bluetooth works over a range of about 10 metres and phones fitted with it can be made to search for other handsets using it that will accept messages sent to them.

          Bluejacking(bluetooth+hijacking,藍(lán)牙劫持)指通過藍(lán)牙無線傳輸網(wǎng)絡(luò)給別人的手機(jī)發(fā)送匿名信息,感覺就好像突然把人家的手機(jī)劫持了一樣。藍(lán)牙的有效傳輸距離為十米,也就是說,在十米范圍內(nèi)可以搜索到其它正在使用藍(lán)牙功能的便攜設(shè)備,并向其發(fā)送信息。

          Bluejacking is usually harmless, but because bluejacked people generally don't know what has happened, they may think that their phone is malfunctioning. Usually, a bluejacker will only send a text message, but with modern phones it's possible to send images or sounds as well. Bluejacking has been used in guerrilla marketing campaigns to promote advergames.

         

          藍(lán)牙劫持一般都不是惡意的。不過,因?yàn)槭盏侥涿畔⒌娜送ǔ6疾恢朗窃趺椿厥拢杂袝r(shí)會(huì)認(rèn)為是他們的手機(jī)出了問題。藍(lán)牙劫持者一般會(huì)發(fā)送文字信息,不過,隨著手機(jī)不斷更新?lián)Q代,現(xiàn)在也可以傳送圖片和音頻文件了。藍(lán)牙劫持多用于宣傳廣告游戲的游擊營銷活動(dòng)。

        fsj.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

          時(shí)代熱詞:“數(shù)碼毒品”

          This is the world of ‘i-Dosing’, the new craze sweeping the Internet in which teenagers used so-called ‘digital drugs’ (music) to change their brains in the same way as real-life narcotics.

          “數(shù)碼毒品”(i-Dosing)是席卷互聯(lián)網(wǎng)的一個(gè)新潮流。青少年網(wǎng)民用所謂的“數(shù)碼毒品”音樂讓他們的大腦達(dá)到很high(興奮)的狀態(tài),就像吸食了毒品一樣。

          They believe the repetitive drone-like music will give them a ‘high’ that takes them out of reality, only legally available and downloadable on the Internet.

          他們認(rèn)為那種不斷重復(fù)的單一節(jié)奏的音樂會(huì)讓他們high起來,帶他們逃離現(xiàn)實(shí)生活。這種類型的音樂只能通過互聯(lián)網(wǎng)合法下載。

          I-Dosing tracks have imposing names such as ‘Gates of Hades’ or ‘Hand of God’ which are ten minutes long - some sound like a ship’s horn being repeated again and again whilst others are more abrasive and resemble cheap synthesizers being played very fast.

          “數(shù)碼毒品”類音樂一般都會(huì)取像“地獄之門”或“上帝之手”之類的名字,持續(xù)時(shí)間約為10分鐘,有的聽著像輪船汽笛不斷重復(fù)的聲音,有的則更加刺耳,像廉價(jià)音樂合成器快速演奏時(shí)發(fā)出的聲音。

          Not everyone is taking i-Dosing seriously, but since it could indicate a willingness to experiment with real drugs, warnings have been issued in some parts of the US to prevent children to do it.

         

          雖然有些人并沒有把“數(shù)碼毒品”當(dāng)回事,不過考慮到這種行為可能會(huì)引導(dǎo)青少年嘗試實(shí)體毒品,美國一些地區(qū)已經(jīng)發(fā)布預(yù)警,防止青少年使用“數(shù)碼毒品”。

        網(wǎng)友評(píng)論