婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        治駝的文言文翻譯

        時間:2021-03-31 17:30:29 文言文名篇 我要投稿

        有關治駝的文言文翻譯

          治駝是指辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。下面大家就隨小編一起去看看相關的文言文翻譯吧!

        有關治駝的文言文翻譯

          原文

          昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝者其上,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

          另一個版本:

          昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

          重點字解釋

          1.媒:自我宣揚

          2.延:請

          3.鳴:告發(fā)

          4.詡:夸耀

          5.矢:箭

          6.業(yè):職業(yè)

          7.昔:以前

          8.使:讓

          9.但:但是

          10.索:要

          11.直:筆直

          12 .以:用

          13.置:安放

          14.于:在

          15.踐:踐踏

          16.亦:也

          17.欲:想要

          18.為:做

          19.異:不同

          譯文

          從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的.人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

        【治駝的文言文翻譯】相關文章:

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        洽駝文言文翻譯02-06

        愚醫(yī)治駝文言文翻譯01-21

        庸醫(yī)治駝文言文翻譯02-05

        殺駝破甕文言文翻譯01-15

        殺駝破甕文言文翻譯整理01-09

        殺駝破甕文言文翻譯及注釋01-15

        殺駝破甕的文言文以及翻譯02-09

        殺駝破甕文言文附翻譯01-17