婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        庸醫(yī)治駝文言文翻譯

        時間:2024-07-17 19:20:46 宜歡 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        庸醫(yī)治駝文言文翻譯

          庸醫(yī)治駝表述只管把背醫(yī)直了,卻不顧駝背人死活的笑話。出自江盈科《雪濤諧史》。以下是小編帶來庸醫(yī)治駝文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。

        庸醫(yī)治駝文言文翻譯

          庸醫(yī)治駝

          明代:江盈科

          昔有醫(yī)人,自媒能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治曲駝,乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死。”嗚呼!今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)也哉!(自媒 一作:自詡)

          譯文

          從前有個醫(yī)生,自己夸耀自己能治駝背,他說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治傍晚就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他,就讓這個醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后到門板上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治駝背,不管人的死活!"

          注釋

          1.媒:介紹,夸耀

          2.延:請,邀請

          3.鳴:告發(fā)

          4.詡:夸耀

          5.矢:箭

          6.業(yè):職業(yè)

          7.昔:以前

          8.使:讓

          9.但:只

          10.索:要

          11.直:筆直

          12.以:把

          13.置:安放

          14.于:在

          15.踐:踐踏

          16.亦:也

          17.欲:想要

          18.諸:兼詞,之于

          18.為:做

          19.異:不同

          20.曲環(huán):圓環(huán)

          21.欲:想要

          22.但:只

          23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。

          24.何異于此醫(yī)哉:與這個醫(yī)生有什么不同呢?

          25.焉:他

          作者

          江盈科(1553—1605),字進之,號綠蘿山人。湖南桃源人,明萬歷二十年進士,先后歷任長洲縣令、大理寺正、戶部員外郎、卒于四川提學(xué)副使任上。是明朝晚期文壇“公安派”的重要成員之一,詩文理論主張為文應(yīng)抒發(fā)當(dāng)時代個人的真性情,反對“文必秦漢、詩必盛唐”說法,極力贊成靈性說。

        【庸醫(yī)治駝文言文翻譯】相關(guān)文章:

        愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18

        文言文閱讀愚醫(yī)治駝10-23

        《治駝》文言文翻譯03-20

        《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

        治駝文言文原文及翻譯08-15

        呂元庸文言文翻譯07-27

        文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

        《殺駝破甕》文言文06-04

        《殺駝破甕》文言文07-02

        雙節(jié)堂庸訓(xùn)文言文閱讀09-09