婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        金壺丹書(shū)文言文翻譯

        時(shí)間:2024-04-07 17:22:50 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        金壺丹書(shū)文言文翻譯

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的金壺丹書(shū)文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

        金壺丹書(shū)文言文翻譯

          齊景公在原紀(jì)國(guó)的土地上游歷時(shí),得到一個(gè)金壺,就打開(kāi)一看,里面有紅筆寫(xiě)成的文字:“吃魚(yú)只吃一面,不翻過(guò)來(lái)吃,不要乘坐劣馬!

          景公說(shuō):“有道理!就像這樣說(shuō)的!吃魚(yú)只吃一面,不翻過(guò)來(lái)吃,是因?yàn)椴幌矚g它的腥味;不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠(yuǎn)路!

          晏子回答說(shuō):“不是這樣啊!吃魚(yú)只吃一面,不翻過(guò)來(lái)吃,是說(shuō)不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說(shuō)不要讓沒(méi)有才能的人在國(guó)君身邊。”

          齊景公說(shuō):“紀(jì)國(guó)有這樣深刻的言語(yǔ),為什么會(huì)亡國(guó)呢?”

          晏子回答說(shuō):“有這樣的言語(yǔ)也會(huì)亡國(guó)。我聽(tīng)說(shuō):君子有治理國(guó)家的好策略,一定會(huì)公行于天下。紀(jì)國(guó)有這樣的言語(yǔ),卻藏在金壺里,不亡國(guó)還要等到什么時(shí)候呢?”

          【原文

          景公游于紀(jì),得金壺,乃發(fā)視之,中有丹書(shū),曰:“食魚(yú)無(wú)反,勿乘駑馬!惫唬骸吧圃眨缛粞!食魚(yú)無(wú)反,則惡其鳋也;勿乘駑馬,惡其取道不遠(yuǎn)也!标套訉(duì)曰:“不然。食魚(yú)無(wú)反,毋盡民力乎!勿乘駑馬,則無(wú)置不肖于側(cè)乎!”公曰:“紀(jì)有書(shū),何以亡也?”晏子對(duì)曰:“所以亡也。嬰聞之,君子有道,懸于閭;紀(jì)有此言,注之壺,何鄙也,不亡何待乎?”選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜上》

          【注釋

          1 景公:春秋時(shí)齊國(guó)的國(guó)君。

          2 紀(jì):原是春秋時(shí)期一個(gè)諸侯國(guó),后為齊國(guó)兼并。

          3 發(fā):打開(kāi)。

          4 反:同“翻”

          5 若:代詞,這個(gè),這樣。

          6 惡:討厭。

          7 鳋(sāo):魚(yú)腥味。

          8 道:治國(guó)的道理。

          9 晏子:名嬰,春秋時(shí)齊國(guó)的國(guó)相,著名政治家和外交家。

          10 不然:不是這樣的。然:這樣的。

          11 駑馬:劣馬。

          12 不肖:沒(méi)有才能的人。

          13 何以:為什么。

          14 閭:里巷的大門(mén)。

          15 鄙[1]:粗俗

          16.《晏子春秋》:一部記載晏子言行的散文著作。

          17.書(shū):現(xiàn)指言語(yǔ)。

          【主旨】

          1.有法不實(shí)行,便像無(wú)法一樣。

          2.一個(gè)人如果只是將修身的格言置于座右,卻并不打算實(shí)行,他就不可能獲得長(zhǎng)進(jìn);一個(gè)國(guó)家如果不能將治國(guó)良策付諸實(shí)踐,那么再好的國(guó)策也只能是一句空話(huà)!

          3.大道理不應(yīng)該空掛在嘴上,而應(yīng)該親身去實(shí)踐。

          4.有了正確的結(jié)論而不去實(shí)踐,也是毫無(wú)用處的。

        【金壺丹書(shū)文言文翻譯】相關(guān)文章:

        金壺丹書(shū)09-21

        明史金幼孜的文言文翻譯10-28

        金鉤桂餌文言文翻譯02-19

        李勉埋金的文言文原文及翻譯12-09

        與友人書(shū)文言文翻譯07-25

        金明池·詠寒柳文言文翻譯11-17

        《金史·完顏昌傳》文言文原文及翻譯09-20

        匿名謗書(shū)文言文翻譯04-21

        畫(huà)地學(xué)書(shū)文言文翻譯12-28

        板橋誦書(shū)文言文翻譯10-28