婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《春王正月》文言文原文注釋翻譯

        時(shí)間:2024-04-06 15:52:19 文言文名篇 我要投稿

        《春王正月》文言文原文注釋翻譯

          在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編為大家整理的《春王正月》文言文原文注釋翻譯,希望能夠幫助到大家。

        《春王正月》文言文原文注釋翻譯

          作品簡(jiǎn)介

          《春王正月》出自《公羊傳》,通過(guò)周朝時(shí)隱公與桓公對(duì)繼承王位的歷史事件來(lái)說(shuō)明“子以母貴,母以子貴!钡牡览。

          作品原文

          春王正月

          元年者何?君之始年也。春者何?歲之始也。王者孰謂?謂文王也。曷為先言“王”而后言“正月?”王正月也。何言乎王正月?大一統(tǒng)也。

          公何以不言即位?成公意也。何成乎公之意?公將平國(guó)而反之桓。曷為反之桓?桓幼而貴,隱長(zhǎng)而卑。其為尊卑也微,國(guó)人莫知。隱長(zhǎng)又賢,諸大夫扳隱而立之。隱于是焉而辭立,則未知桓之將必得立也;且如桓立,則恐諸大夫之不能相幼君也。故凡隱之立,為桓立也。隱長(zhǎng)又賢,何以不宜立?立適以長(zhǎng)不以賢,立子以貴不以長(zhǎng);负我再F?母貴也。母貴,則子何以貴?子以母貴,母以子貴。

          詞句注釋

         、僭辏褐隔旊[公元年。

         、谖耐酰褐芪耐酢

         、坳拢簽槭裁。正月:陰歷每年第一個(gè)月。

          ④王正月:指周歷正月。古時(shí)改朝換代即改正朔(正月的第一天)。周歷以建子之月(即夏歷的十一月)為歲首。

         、荽笠唤y(tǒng):天下統(tǒng)一。

         、奁絿(guó)而反之桓:隱公打算平治魯國(guó)后,把政權(quán)歸還桓公。

          ⑦隱長(zhǎng)而卑、桓幼而貴:桓公的母親仲子是魯惠公的夫人。隱公的母親聲子只是隨嫁來(lái)的姐妹。

          ⑧扳:擁戴。

         、徇m:同“嫡”。

          ⑩立子:立庶子。

          名句:

          “立適以長(zhǎng)不以賢,立子以貴不以長(zhǎng)!

          立夫人所生的嫡子為國(guó)君,只憑年長(zhǎng),不憑賢明;立妾的兒子為國(guó)君,只憑尊貴,不憑年長(zhǎng)。

          白話(huà)譯文

          “元年”兩個(gè)字是什么意思?是指國(guó)君即位的頭一年!按骸弊质鞘裁匆馑?是一年的開(kāi)始!巴酢敝傅氖钦l(shuí)?是指周文王。為什么先說(shuō)王而后說(shuō)正月,這是為了說(shuō)明是周王朝的正月。為什么說(shuō)周王朝的正月?是為了尊重周天子的一統(tǒng)天下。隱公為什么不說(shuō)即位?是為了成全隱公的意愿。為什么說(shuō)是成全隱公的意愿?因?yàn)殡[公準(zhǔn)備治理好國(guó)家,然后還政于桓公。為什么還政于桓公?因?yàn)榛腹暧讌s地位尊貴,隱公年長(zhǎng)卻地位卑下;他們之間尊卑的差別是很小的,國(guó)都里的人沒(méi)有知道的。隱公年長(zhǎng)而有德行,眾大夫攀援隱公而立他為國(guó)君。隱公在這時(shí)要是推辭即位,就不知道桓公是否一定能立為國(guó)君;如果桓公立為國(guó)君,又恐怕眾大夫不能輔佐幼君。所以,總的說(shuō)來(lái),隱公的即位,正是為了桓公將來(lái)即位。隱公年長(zhǎng)而有德行,為什么不宜立為國(guó)君?這是因?yàn),立嫡子,憑年長(zhǎng)不憑德行;立庶子,憑尊貴不憑年長(zhǎng);腹珵槭裁醋鹳F?因?yàn)樗哪赣H尊貴。母親尊貴,兒子為什么就尊貴?母憑子貴,子憑母貴。

          作品鑒賞

          本篇選自《公羊傳》!豆騻鳌废鄠鳛樽酉牡膶W(xué)生公羊高所作,它和《左傳》、《谷梁傳》合稱(chēng)《春秋三傳》,都是解釋《春秋》的!蹲髠鳌吩斢谟浭,《公羊傳》、《谷梁傳》著重解釋經(jīng)文。本篇是《公羊傳》的第一篇,解釋《春秋》魯隱公元年第一句經(jīng)文“元年,春王正月”,闡明君位繼承的原則:“立嫡以長(zhǎng)不以賢,立子以貴不以長(zhǎng)”,目的是防止因爭(zhēng)奪君位而引起禍亂。

          《公羊傳》、《谷(榖)梁傳》、《左傳》是春秋三傳!洞呵铩返奈淖趾(jiǎn)約,意義晦澀,單讀經(jīng)文,不能明白其中的涵義,《公羊傳》就是《春秋》的注釋本,解釋經(jīng)文中隱微語(yǔ)言的深遠(yuǎn)意義。他的體例是先引用經(jīng)文,然后自問(wèn)自答,逐句解說(shuō),解說(shuō)的重點(diǎn)是儒家的思想。

          “元年”的“元”字與《易經(jīng)》中的“元亨利貞”聯(lián)系起來(lái)看,是“始”的意思。天道由“元”開(kāi)始,《春秋》以“元”開(kāi)始,其中每代君王的紀(jì)年都從“元年”開(kāi)始,意味著《春秋》源于效法天道,國(guó)君治政首先要效法天道。

          依夏歷,“春”是一年四季的開(kāi)始,是萬(wàn)物發(fā)生的季節(jié)。地道順應(yīng)天道,在人間表現(xiàn)為四季循環(huán),由此而體現(xiàn)生生不息,所以,“春”意味著國(guó)君治政要效法地道。“王”是人中最高者,是效法天道和地道而且能貫徹人道的象征性人物,“王”意味著君王治政需要貫通天道、地道、人道。在夏歷中,“正月”是十二月之首,概括起來(lái)就是四季,再概括起來(lái)就是春秋,十二月無(wú)非就是陰陽(yáng)的消長(zhǎng)。正月對(duì)應(yīng)《易經(jīng)》的“泰卦”,是陽(yáng)氣已經(jīng)占主要地位的一卦,正道由此而開(kāi)始。總之,元年體現(xiàn)天道,春體現(xiàn)地道,王體現(xiàn)人道,正月體現(xiàn)對(duì)天道、地道、人道的開(kāi)始貫徹。

          魯隱公只是諸侯國(guó)中的一位國(guó)君,諸侯國(guó)的國(guó)君是無(wú)權(quán)稱(chēng)“元年”的,也就是說(shuō)無(wú)權(quán)“立元”、“改元”,只有統(tǒng)轄各諸侯國(guó)的天子才有此權(quán)。在此,稱(chēng)“魯隱公元年”,是《春秋》認(rèn)為,周天子已經(jīng)失去其德、位、權(quán),亦即已經(jīng)是天下無(wú)“王”的時(shí)代,因此,《春秋》要“改元”,而另立其“元”。王和國(guó)君都可以稱(chēng)為“君”,君王治國(guó)的道理是相同的。此處是以魯國(guó)假托為王所在的地方,叫做“王魯說(shuō)”。為什么假托魯國(guó)是王所在之地呢?為了說(shuō)明君王治國(guó)如何實(shí)行王道。歷史事實(shí)之中,魯國(guó)國(guó)君不是“王”,在此孔子也不是要把魯國(guó)國(guó)君當(dāng)作王,而是把魯國(guó)國(guó)君假托為實(shí)行王道的現(xiàn)實(shí)之中的象征!澳辍笔鞘碌目偡Q(chēng),由“元”開(kāi)始的“元年”,意味著王道要開(kāi)始落實(shí)到政治之上,而且首要的是要效法天道。在“元亨利貞”之中,四者各自對(duì)應(yīng)著“仁禮義智”,所以,“元年”意味著王道從“仁”開(kāi)始。

          在“元亨利貞”之中,四者各自對(duì)應(yīng)著“春夏秋冬”。無(wú)論人世間有多少年,無(wú)非春夏秋冬的無(wú)限循環(huán),而春季是其每次循環(huán)的開(kāi)始。四時(shí)是陰陽(yáng)之氣的消長(zhǎng),因此,無(wú)論多少次循環(huán),也都只是一氣之轉(zhuǎn)換,君王的變換,朝代的變遷,其中不能斷絕的是這一氣的貫通。陽(yáng)氣產(chǎn)生于冬至,到立春之時(shí),已是三陽(yáng)開(kāi)泰的時(shí)候,天氣開(kāi)始轉(zhuǎn)暖,萬(wàn)物開(kāi)始發(fā)生,莊稼開(kāi)始播種。春季不去播種,秋季不得收獲;國(guó)君不行仁政,庶民不得安寧。四時(shí)之中,生長(zhǎng)斂藏,只不過(guò)是天地之道生生不息的體現(xiàn)。

          王指的是誰(shuí)?說(shuō)的是假設(shè)出來(lái)的符合道德禮義的“文王”。這個(gè)“王”不是指周朝的任何一位“王”,也不是指魯國(guó)國(guó)君,而是假托出來(lái)能夠貫徹王道的“王”,目的是要說(shuō)明人類(lèi)如何依照王道來(lái)治理天下。什么樣的人才能叫“王”?必須是能夠效法天道、地道、人道而且將三者貫通起來(lái)的人,F(xiàn)實(shí)的掌握政權(quán)的國(guó)君,假如治理天下不遵循王道,就是不合格的王;背離了王道,國(guó)君卻自稱(chēng)為王,便是竊取王的名號(hào)的“僭稱(chēng)王”。因此,這里的“王”,“王”的原則與標(biāo)準(zhǔn),可以用來(lái)指導(dǎo)現(xiàn)實(shí)的國(guó)君;當(dāng)現(xiàn)實(shí)的國(guó)君依據(jù)這個(gè)原則與標(biāo)準(zhǔn)去治理天下的時(shí)候,便是在逐漸接近“王”的標(biāo)準(zhǔn);不符合這個(gè)原則與標(biāo)準(zhǔn),可以依據(jù)這個(gè)原則和標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行批判。為什么說(shuō)是“文王”?因?yàn)椤拔摹笔堑赖露Y樂(lè)的意思,“文王”便是遵循道德禮樂(lè)并且推行道德禮樂(lè)的人。

          為什么先說(shuō)王然后才說(shuō)正月?因?yàn)槭俏耐跛C布的歷法的正月。為什么說(shuō)是“王正月”?是為了強(qiáng)調(diào)王道統(tǒng)一于道、天下統(tǒng)一于王!霸辍斌w現(xiàn)天道,“春”體現(xiàn)地道,“王”體現(xiàn)人道而且要貫徹天道、地道和人道,所以,“王正月”是強(qiáng)調(diào)王道統(tǒng)一于道。國(guó)君治理天下,不能沒(méi)有統(tǒng)一的歷法。《論語(yǔ)》中說(shuō)“行夏之時(shí)”,《孔叢子》中說(shuō),夏時(shí)合天道,所以,王道政治使用夏代所用的歷法形式,以正月為一歲之首,并由國(guó)君頒布于天下,共同遵行。所以,正月必須是王之正月,不能各國(guó)各地自行制訂頒行。這就是“大一統(tǒng)”的意思,也就是強(qiáng)調(diào)天下統(tǒng)于“一”,這個(gè)“一”在原則上是指“道”,在現(xiàn)實(shí)中則是指“王”!暗馈辈恍杏谔煜,就無(wú)所謂“王”;“王”的政令不行于天下,天下必亂。

          作者簡(jiǎn)介

          公羊高,舊題《春秋公羊傳》的作者。戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人。相傳是子夏(卜商)的弟子,治《春秋》,傳于公羊平。

        【《春王正月》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《春王正月》文言文原文注釋翻譯10-21

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯10-17

        《硯眼》文言文原文注釋翻譯10-28

        《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯10-17

        《畫(huà)蛇添足》文言文原文注釋翻譯02-19

        《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯10-17

        王績(jī)文言文原文及翻譯09-09

        文言文《春望》原文及翻譯08-16

        刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋?zhuān)p析原文翻譯及賞析01-16

        《若石之死》文言文原文注釋翻譯04-13