婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        題秋江獨(dú)釣圖古詩(shī)翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-08-04 18:55:12 古詩(shī)大全 我要投稿

        題秋江獨(dú)釣圖古詩(shī)翻譯及賞析

          在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編為大家整理的題秋江獨(dú)釣圖古詩(shī)翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        題秋江獨(dú)釣圖古詩(shī)翻譯及賞析

          【古詩(shī)】

          一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。

          一曲高歌一樽酒,一人獨(dú)釣一江秋。

          【注釋】

         、偎蝮遥核蛞、笠帽。用草編織成的古時(shí)漁家、農(nóng)民的防雨草衣;笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農(nóng)民防日曬、防雨淋的帽子。扁舟:小船

          ②絲綸:即絲織編成的釣魚(yú)的繩子

          ③樽:酒杯。

         、鼙庵郏盒〈

          【翻譯】

          在一個(gè)秋高氣爽、云淡風(fēng)輕的日子里,我獨(dú)自來(lái)到江邊欣賞風(fēng)景。在江邊我發(fā)現(xiàn)了一只小船,一位漁人獨(dú)自坐在小船上,身上披著一件大蓑衣,戴著一個(gè)金黃色的`大斗笠,手上還拿著一根釣桿,上面有一根長(zhǎng)長(zhǎng)的絲線。身旁還擺著一樽酒。只見(jiàn)漁人掄起魚(yú)竿,魚(yú)鉤在空中畫(huà)出一道美麗的弧線,然后落進(jìn)水里。漁人一動(dòng)不動(dòng)的坐著,眼睛緊緊盯著魚(yú)竿,但等了許久卻不見(jiàn)魚(yú)兒上鉤,他似乎有些失落,不禁大聲唱起歌來(lái),還拿起身邊的一樽酒,邊喝邊唱,可能是在想:雖然沒(méi)有一個(gè)人陪伴著我,我很孤獨(dú)而且寂寞,但我可以一個(gè)人釣著這一江秋水欣賞這秋天的美景,逍遙而又自在。

          【鑒賞】

          這是一首題畫(huà)詩(shī)。王士禛應(yīng)朋友邀請(qǐng),為一幅古代名畫(huà)《秋江獨(dú)釣圖》題詩(shī)。這首詩(shī)仿造畫(huà)中的意境,描寫(xiě)秋江邊漁人獨(dú)釣的逍遙。

          全詩(shī)描寫(xiě)了一個(gè)漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項(xiàng)斗笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一面歌唱,一面飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫(huà)得活靈活現(xiàn)。雖然獨(dú)自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。

          前兩句近乎白描,后兩旬卻有著無(wú)窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現(xiàn)出來(lái)。而最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯(lián)想開(kāi)去,那是一種感懷,或者說(shuō),最后一句已是“虛實(shí)相映”了。

          再觀全詩(shī),九個(gè)“一”巧妙嵌入其中,將詩(shī)與圖的意境表現(xiàn)得分毫不差,實(shí)在精彩!細(xì)細(xì)品味,這些個(gè)“一”用得多么貼切又多么有情趣啊!最后一句“一人獨(dú)釣一江秋”,漁人釣的是魚(yú)?是秋?是瀟灑自在的生活?是無(wú)拘無(wú)束的心情?在詩(shī)人看來(lái),這樣的秋江獨(dú)釣者,也就是真正懂得生活樂(lè)趣的人。

          古人說(shuō):“詩(shī)中有畫(huà)!弊x了這首詩(shī),該深有體會(huì),它是一幅美麗的《秋江獨(dú)釣圖》。

        【題秋江獨(dú)釣圖古詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《題秋江獨(dú)釣圖》古詩(shī)原文及賞析07-04

        金縷衣杜秋娘古詩(shī)全文翻譯及賞析03-08

        《秋來(lái)》古詩(shī)原文及賞析10-02

        《大德歌·秋》翻譯及賞析12-13

        古詩(shī)《涉江采芙蓉》原文及翻譯05-18

        《望月懷遠(yuǎn)》古詩(shī)賞析及翻譯05-30

        江雪古詩(shī)原文賞析12-09

        古詩(shī)賞析-柳宗元《江雪》04-16

        宋詞千秋歲張先古詩(shī)翻譯賞析01-18

        涼州詞古詩(shī)原文翻譯及賞析02-23