婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        自相矛盾的文言文翻譯

        時間:2023-01-21 21:13:25 文言文名篇 我要投稿

        自相矛盾的文言文翻譯

          自相矛盾出自于《韓非子》,一則成語故事。大家知道怎么翻譯這篇文言文嗎?以下是小編為大家整理好的自相矛盾的文言文翻譯,歡迎大家參考學習哦!

        自相矛盾的文言文翻譯

          原文

          楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

          譯文

          楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時出現(xiàn)在一起。

          注釋

          (1)楚人:楚國人。

          自相矛盾圖片

          (2)鬻(yù):出售。

         。3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

         。4)吾:我。

         。5)堅:堅硬。

         。6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

         。7)利:鋒利。

         。8)無不:沒有。

         。9)或:有人。

         。10)以:用。

          (11)弗:不 。

         。12)應:回答。

          (13)夫:句首發(fā)語詞,那

          (14)子:你的

          之①:代詞,代指他的盾。

          之②:虛詞,起連接作用。

          之③:虛詞,起連接作用。

          之④:的。

          之⑤:的。

          之⑥:的。

          之⑦:的。

          啟示

          不要夸過頭,免得喧賓奪主。

        【自相矛盾的文言文翻譯】相關文章:

        自相矛盾的文言文及翻譯11-23

        自相矛盾文言文的翻譯05-06

        《自相矛盾》文言文原文注釋翻譯06-12

        寓言故事自相矛盾文言文及翻譯07-19

        自相矛盾原文及翻譯04-12

        自相矛盾文言文閱讀答案08-19

        自相矛盾文言文的意思及道理05-25

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯06-02

        文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13