婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        諸葛亮之為相國也文言文翻譯

        時間:2018-02-20 11:48:07 文言文名篇 我要投稿

        諸葛亮之為相國也文言文翻譯

          《三國志》是由西晉史學(xué)家陳壽所著,記載中國三國時代的斷代史,同時也是二十四史中評價最高的"前四史"之一。諸葛亮之為相國也文言文翻譯,一起來看看。

        諸葛亮之為相國也文言文翻譯

          《諸葛亮之為相國也》原文及翻譯

          三國志

          【原文】諸葛亮之為相國也,撫百姓,示儀軌,約官職,從權(quán)制,開誠心,布公道;盡忠益時者雖仇必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情者雖重必釋,游辭巧飾者雖輕必戮;善無微而不賞,惡無纖而不貶;庶事精煉,物理其本,循名責(zé)實,虛偽不齒;終于邦域之內(nèi),咸畏而愛之,刑政雖峻而無怨者,以其用心平而勸戒明也?芍^識治之良才,管、蕭之亞匹矣。然連年動眾,未能成功,蓋應(yīng)變將略,非其所長歟!

          【譯文】諸葛亮擔(dān)任相國,安撫民眾,教他們禮儀,制定官職,遵從權(quán)力制定制度,廣開門路吸納眾議,布施公道。忠義的人,有利于國家的人即使有私仇也會獎賞他們,犯法傲慢的人即使私交好也會懲罰他們,承認(rèn)罪行,或者情有可原的人犯罪即使很重也會減輕處罰,花言巧語掩飾自己的人即使罪責(zé)很輕也會重罰。小的善行也會受到獎賞,小的錯誤也會被懲罰。各種事情都很明白,什么東西都遵循他的.規(guī)律,實事求是,厭惡虛假的事務(wù)。諸葛亮死在國內(nèi),百姓都很敬畏而愛戴他,刑法雖然嚴(yán)厲但是沒有人埋怨,因為他公正的看待事務(wù)并且處理的很公開。真是治世的良才,可與管仲,蕭何相媲美。但是他連年發(fā)動戰(zhàn)爭,缺無法成就功業(yè),所以說隨機(jī)應(yīng)變這些將軍的才能,并不是他擅長的!

          閱讀理解習(xí)題及答案

          “諸葛亮之為相國也”

          仰古人之風(fēng)范:閱讀下列文言文答題(15分)

          諸葛亮之為相國也,撫百姓,示儀軌①,約②官職,從權(quán)制③,開誠心,布公道;盡忠益時者雖仇必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情④者雖重必釋,游辭巧飾者雖輕必戮;善無微而不賞,惡無纖而不貶;庶事精煉,物⑤理其本,循名責(zé)實,虛偽不齒;終于邦域之內(nèi)咸畏而愛之刑政雖峻而無怨者以其用心平而勸戒明也?芍^識治之良才,管、蕭之亞匹⑥矣。然連年動眾,未能成功,蓋應(yīng)變將略,非其所長歟!”

         。ü(jié)選自陳壽《三國志·諸葛亮傳》)

          【注釋】①儀軌:禮儀法度。②約:省減,簡約。③權(quán)制:合乎時宜的制度。④服罪輸情:認(rèn)罪并表示悔改。⑤物:指人,百姓。⑥亞匹:同一流人物。亞:同類。

          6.解釋下列語句中加點詞。(4分)

         。1)撫百姓,示儀軌

         。2)盡忠益時者雖仇必賞

         。3)犯法怠慢者雖親必罰

          (4)終于邦城之內(nèi),咸畏而愛之

          7.下列各組句子中,加點詞語的意義和用法不同的一組是( )(2分)

          A.諸葛亮之為相國也 B.服罪輸情者雖重必釋

          予獨愛蓮之出淤泥而不染 雖我之死,有子存焉

          C.以其用心平而勸戒明也 D.刑政雖峻而無怨者

          以昭陛下平明之理 鳴之而不能通其意

          8.用“/”為下列句子斷句(2分)

          終于邦域之內(nèi)咸畏而愛之刑政雖峻而無怨者以其用心平而勸戒明也

          9.請將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)

          善無微而不賞,惡無纖而不貶。

          10.作者稱贊諸葛亮是“識治之良才”,請結(jié)合課文《出師表》加以說明。(3分)

          11.積累鏈接:

          陸游曾稱贊《出師表》道:______ ,______。(2分)

          參考答案:

          6.(1)撫:安撫,撫慰(2)有好處 (3)親:親人(4)愛:愛戴,擁戴

          7.C

          8.終于邦域之內(nèi)/咸畏而愛之/刑政雖峻而無怨者/以其用心平而勸戒明也

          9.善的(或:好的)沒有(因為)微小而不獎賞;惡的(或:壞的)沒有(因為)輕微而不貶黜。

          10.答案示例:《出師表》中諸葛亮請求后主做到廣開言路、嚴(yán)明賞罰、任人唯賢(親賢遠(yuǎn)佞),充分展示了諸葛亮治國的雄才大略。

          11.出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。

          【譯文】

          諸葛亮擔(dān)任相國,安撫民眾,教他們禮儀,制定官職,遵從權(quán)力制定制度,廣開門路吸納眾議,布施公道。忠義的人,有利于國家的人即使有私仇也會獎賞他們,犯法傲慢的人即使私交好也會懲罰他們,承認(rèn)罪行,或者情有可原的人犯罪即使很重也會減輕處罰,花言巧語掩飾自己的人即使罪責(zé)很輕也會重罰。

          小的善行也會受到獎賞,小的錯誤也會被懲罰。各種事情都很明白,什么東西都遵循他的規(guī)律,實事求是,厭惡虛假的事務(wù)。

          諸葛亮死在國內(nèi),百姓都很敬畏而愛戴他,刑法雖然嚴(yán)厲但是沒有人埋怨,因為他公正的看待事務(wù)并且處理的很公開。

          真是治世的良才,可與管仲,蕭何相媲美。但是他連年發(fā)動戰(zhàn)爭,缺無法成就功業(yè),所以說隨機(jī)應(yīng)變這些將軍的才能,并不是他擅長的!

        【諸葛亮之為相國也文言文翻譯】相關(guān)文章:

        1.《諸葛亮之為相國也》文言文翻譯

        2.起之為將文言文翻譯

        3.鄭子產(chǎn)相國文言文翻譯

        4.諸葛亮傳文言文翻譯

        5.諸葛亮傳略文言文翻譯

        6.諸葛亮家事文言文翻譯

        7.諸葛亮文言文的翻譯

        8.諸葛亮家事的文言文翻譯