贈別·多情卻似總無情
發(fā)布時(shí)間:2017-12-02 編輯:baobao
手機(jī)版
多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對,倒象彼此無情。
2、尊:酒杯。
【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。
【評析】:
??第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無
語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回
應(yīng)首句。
上一篇:贈別·娉娉裊裊十三余
下一篇:為有
相關(guān)推薦
網(wǎng)友評論
精彩搶先看New Top
最熱文章榜Hot Top