婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        長(zhǎng)相思·在長(zhǎng)安 詩(shī)意

        發(fā)布時(shí)間:2017-07-20  編輯:weixiao 手機(jī)版

          長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

          絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

          孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

          美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

          天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

          注釋

          1、絡(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

          2、金井闌:精美的井闌。

          3、簟色寒:指竹席的涼意。

          譯文

          長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,

          秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

          薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺(jué)生涼寒;

          夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

          卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;

          如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

          青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,

          清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

          天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

          關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見(jiàn)也艱難。

          賞析

          以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見(jiàn)面為難。或以為此詩(shī)別有寄托,是詩(shī)人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說(shuō)他別有寄托,完全詠的‘長(zhǎng)相思’本意”,此說(shuō)有其道理。

        相關(guān)推薦
        網(wǎng)友評(píng)論