婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        回鄉(xiāng)偶書 賀知章詩(shī)選

        發(fā)布時(shí)間:2017-06-06  編輯:weixiao 手機(jī)版

          朝代:唐代

          作者:賀知章

          原文:

          少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。(鬢毛衰 一作:鬢毛催)

          兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。

          譯文

          我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?

          注釋

          (1)偶書:隨便寫的詩(shī)。偶:說明詩(shī)寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。

          (2)少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。

          (3)鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

          (4)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。

          (5)笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

        網(wǎng)友評(píng)論