婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文

        時(shí)間:2021-05-25 16:06:58 全宋詞 我要投稿

        《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文

          蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮

        《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文

          賀鑄

          幾許傷春春復(fù)暮。楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步①,白花滿湔裙處②。

          竟日微吟長短句。簾影燈昏,心寄胡琴語。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約、。朦朧淡月云來去。

          【注釋】

          ①桃葉步:即桃葉渡。江邊可系舟而上下之處曰“步”。

         、阡杖梗轰侦穑闯f惡的一種祭祀活動(dòng)。

          ③雨聲風(fēng)約。杭达L(fēng)攔住雨聲,指風(fēng)起而雨停。

          【譯文】

          傷春之情有多少啊,春天還是遲暮了,楊柳已長成清蔭,有意阻礙著游絲的飛揚(yáng)。佳人黛眉青青,望去如天邊的`小山,她踩著纖步走來,白蘋花長滿了她曾洗裙子的地方。

          她終日低吟著曲子詞的句子,在簾影透出昏昏燈火的室內(nèi),將心事都寄托在胡琴聲中。疏疏落落的幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)兒制約住了。淡淡的月色,朦朦朧朧,夜空中有云兒在來去移動(dòng)。

          【賞析】

          此詞即景抒情。抒發(fā)晚春時(shí)的故人之思,以模糊的情調(diào)寫朦朧的戀情,使得全詞頗有朦朧之美。開頭“傷春春復(fù)暮”中含有無可奈何的傷感;“桃葉步”在“天際”,極寫故人遙遠(yuǎn);“湔裙處”長滿“白”,昭示離別之久。下闋以沉悶的氛圍烘托心境的灰暗。結(jié)尾風(fēng)攔雨住,一輪淡水若隱若現(xiàn),似乎又給了作者微茫的希望。

        【《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》宋詞賞析及譯文】相關(guān)文章:

        《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》譯文鑒賞及注釋01-28

        《踏莎行·春暮》宋詞賞析05-18

        《蝶戀花·送春》原文及賞析11-19

        宋詞錦帳春賞析05-11

        《鷓鴣天春暮》宋詞鑒賞02-05

        春懷故園的注釋譯文及賞析03-28

        戍卒傷春原文、翻譯注釋及賞析08-14

        語文漢宮春宋詞賞析05-30

        《春夜》原文及譯文03-14