婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        古詩(shī)《初夏游張園》原文 賞析

        發(fā)布時(shí)間:2017-10-29  編輯:pinda 手機(jī)版

          朝代:宋代

          作者:戴復(fù)古

          原文:

          乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。

          東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹(shù)金。

          譯文

          小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經(jīng)成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣里,邀約一些朋友,載酒宴游了東園又游西園。風(fēng)景如畫(huà),心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經(jīng)醉醺醺了。園子里的枇杷果實(shí)累累,像金子一樣垂掛在樹(shù)上,正好都摘下來(lái)供酒后品嘗。

          注釋

          1、題原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,據(jù)《宋詩(shī)鈔·東皋集》改。

          2、乳鴨:剛孵出不久的小鴨。

          3、枇杷:植物名,果實(shí)球形,成熟時(shí)呈金黃色。味甜,可食。

          意境

          江南農(nóng)歷五月,黃梅季節(jié),陰雨綿綿,難得雨止,出門(mén)閑游宴飲,其心情之愉快可以想見(jiàn)。全詩(shī)充滿動(dòng)感與色調(diào):池塘水面浮游著雛鴨,天空中白云浮動(dòng),人在東園西園醉飲,趁醉滿樹(shù)金黃色的枇杷。絨黃色的乳鴨、藍(lán)白相間的天空、由青轉(zhuǎn)黃的梅子、金黃色的枇杷,充滿動(dòng)感和色彩的景色表達(dá)著作者快樂(lè)之心境。

          賞析

          這是一首寫(xiě)初夏載酒游園的詩(shī)。這種事情,是封建時(shí)代文人常有的,他們?cè)陲L(fēng)日晴和時(shí)節(jié),載酒遨游,酣醉而歸,這固然是賞心樂(lè)事,但沒(méi)有什么社會(huì)意義。詩(shī)的首句寫(xiě)園中小鴨戲水,第二句寫(xiě)天氣時(shí)雨時(shí)晴。后兩句說(shuō)載酒到東園,后來(lái)又到西園醉了一場(chǎng),把那一樹(shù)金黃色的枇杷也摘下來(lái)下酒了。語(yǔ)言通俗明暢,形象生動(dòng)。