婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        古詩夜書所見翻譯

        時間:2023-09-15 12:17:07 芊喜 古詩大全 我要投稿

        古詩夜書所見翻譯

          導(dǎo)語:古詩是我國民族文化的瑰寶,學(xué)習(xí)古詩讓學(xué)生受到傳統(tǒng)文化的熏陶。以下是小編為大家分享的古詩夜書所見翻譯,歡迎借鑒!

        古詩夜書所見翻譯

          夜書所見

          作者:葉紹翁

          蕭蕭①梧葉送寒聲,

          江上秋風(fēng)動⑥客情②。

          知有兒童挑③促織④,

          夜深籬落⑤一燈明。

          注釋

         、偈捠挘猴L(fēng)聲。

          ②動:打動。

         、劭颓椋郝每退监l(xiāng)之情。

          ④挑:捉。

          ⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。

         、藁h落:籬笆。

          作者介紹

          葉紹翁,南宋中期人,字嗣宗,號靖逸。生于1194年,卒,不明。龍泉人。祖籍浦城。原姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏,祖父李穎士于宋政和五年(1115)中進(jìn)士,曾任處州刑曹,后知余姚。建炎三年(1129),穎士抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后因趙鼎黨事,被貶。紹翁因祖父關(guān)系受累,家業(yè)中衰,少時即給龍泉葉姓為子。光宗至寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱

          譯文

          蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,使客游在外的人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。料想是孩子們在捉蟋蟀,因?yàn)樗吹竭h(yuǎn)處籬笆下的燈火。

          鑒賞

          蕭蕭的秋風(fēng)吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的作者不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍,但籬笆下面還有一盞燈在發(fā)亮!

          錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女!比粞a(bǔ)上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見作者此時內(nèi)心深處的悲哀了。

        【古詩夜書所見翻譯】相關(guān)文章:

        夜書所見古詩翻譯09-16

        夜書所見翻譯古詩09-15

        夜書所見古詩全文09-15

        夜書所見古詩的鑒賞02-10

        古詩夜書所見的意思01-07

        《夜書所見》古詩欣賞07-19

        夜書所見古詩原文07-18

        古詩《夜書所見》的譯文07-27

        舟夜書所見古詩06-06