婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        李白的古詩賞析

        時(shí)間:2024-05-18 07:47:18 古詩大全 我要投稿

        李白的古詩賞析共15篇

          在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編精心整理的李白的古詩賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        李白的古詩賞析共15篇

        李白的古詩賞析1

          “名公繹思揮彩筆,驅(qū)山走海置眼前”這兩句是說,畫家經(jīng)過嚴(yán)密構(gòu)思,揮筆作畫,就像驅(qū)山走海一樣,把山水的壯麗景象展現(xiàn)在人們的眼前。詩句概略地描述出一幅雄偉壯觀、森羅萬象、尺幅萬里的巨型山水圖,贊嘆畫家巧奪天工的本領(lǐng)。視野開闊,氣氛磅礴。

          李白《當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌》

          峨眉高出西極天,羅浮直與南溟連。

          名公繹思揮彩筆,驅(qū)山走海置眼前。

          滿堂空翠如可掃,赤城霞?xì)馍n梧煙。

          洞庭瀟湘意渺綿,三江七澤情洄沿。

          驚濤洶涌向何處,孤舟一去迷歸年。

          征帆不動(dòng)亦不旋,飄如隨風(fēng)落天邊。

          心搖目斷興難盡,幾時(shí)可到三山巔。

          西峰崢嶸噴流泉,橫石蹙水波潺湲。

          東崖合沓蔽輕霧,深林雜樹空芊綿。

          此中冥昧失晝夜,隱幾寂聽無鳴蟬。

          長(zhǎng)松之下列羽客,對(duì)坐不語南昌仙。

          南昌仙人趙夫子,妙年歷落青云士。

          訟庭無事羅眾賓,杳然如在丹青里。

          五色粉圖安足珍,真仙可以全吾身。

          若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人。

          注釋

          趙炎,李白友人。少府,縣尉之別稱。粉圖,即在粉墻上所繪之圖。

          峨眉句:峨眉,山名。也作峨嵋。在四川峨眉縣西南。有山峰相對(duì)如蛾眉,故名。西極:西方極遠(yuǎn)之處。屈原《離騷》:朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。此句言畫中之山像峨眉山那樣雄偉高峻。

          羅浮句:羅浮,山名。在廣東增城、博羅、河源等縣間。長(zhǎng)達(dá)二百余里,峰巒四百余座,為粵中名山。南溟,即南海。此句言畫中之山如羅浮山那樣橫亙至海。

          名公句:名公,指著名的畫家。繹思,推究思考。繹,蠶抽絲。此句言畫家作畫時(shí),精心構(gòu)思。公,一作“工”。

          驅(qū)山句:這里用的是擬人手法,把畫山畫水,說成把山驅(qū)趕到畫面中,讓海水走入畫面中。走,這里是使動(dòng)用法,即使山走。

          赤城句:赤城,山名,在浙江天臺(tái)縣。蒼梧,山名,即湖南寧遠(yuǎn)境內(nèi)的九疑山。此句言畫中山岳云蒸霞蔚,煙霧繚繞。

          洞庭句:洞庭,即洞庭湖。瀟湘,指湖南湘江。緲綿,悠遠(yuǎn)隱約。此句言畫中江、湖望去悠遠(yuǎn)隱約。

          三江句:三江七澤,概指江河湖澤!盎匮兀^水流上下回旋。逆流而上曰洄,順流而下曰沿。全句意謂畫面中的水流上下回旋。

          征帆句:言畫面中的舟船停滯不前,好像失去回家的時(shí)間。迷,喪失。

          心搖目斷:謂因欣賞畫面而心情激動(dòng),因凝神而看不見畫面。

          三山,說中的海上仙山,蓬萊、瀛洲、方丈。

          橫石句:為亂石橫臥,流水急促,波浪起伏。

          合沓,重疊。

          芊綿,草木茂密繁盛。

          冥昧,本指宇宙形成前的混沌狀態(tài),這里指陰暗。

          隱幾,伏在幾案上。

          羽客,指神仙或方士。

          南昌仙,西漢時(shí)南昌尉梅福。《水經(jīng)注》:漢成帝時(shí),九江梅福為南昌尉,后一旦舍妻子去九江,傳云得仙。這里借以美稱畫主人當(dāng)涂尉趙炎。

          妙年句:妙年,青春年少。歷落,灑脫不拘。青云士,本喻指位高名顯的人,這里稱譽(yù)趙炎仕途順暢。年,一作“齡”。

          杳然,昏暗;深遠(yuǎn)。

          若待二句:謂趙炎如果在仕途上功成名遂后再去隱居,那就失去隱逸的意義。武陵桃花,指陶淵明所描繪的桃花源境界。詩文中借指隱居之處。

          參考譯文

          畫中之山,如峨眉挺拔于西極之天,如羅浮之山與南海相連。此畫工真是一位善于推思的能工巧匠,用彩筆驅(qū)趕著高山大海置于我的眼前。滿堂的空靈蒼翠如可掃,赤城的霞?xì)夂蜕n梧的嵐煙,仿佛可從畫中飄浮而出。洞庭瀟湘的美景意境深遠(yuǎn),我之情意隨著三江七澤之水而回返往復(fù)。那洶涌的波濤要流向何處?而江海上孤舟一去而無歸日。船上的征帆不動(dòng)亦不旋,好像隨風(fēng)漂落至天邊。我心搖目斷,逸興難盡。不知何時(shí)此舟才可到海中三仙山?西峰山勢(shì)崢嶸,瀑布噴射,山下巨石橫斜,溪流蜿蜒曲折,水聲潺潺。東崖巖層疊嶂,云遮霧障,林深樹密,草木繁盛。在此深山之中,歲月不知,晝夜難分。我憑幾獨(dú)坐,靜聽寂然,靜得連一聲蟬鳴也聽不到。在長(zhǎng)松之下,有仙人數(shù)位,對(duì)坐不語,南昌仙人梅福也似列坐其中。趙炎夫子如南昌仙尉,正當(dāng)妙年華品,為磊落青云之士。庭中訟息,政簡(jiǎn)無事,與眾賓客在堂中宴坐,杳然如畫中之神仙。此乃五色圖畫,并不足珍;還是真山真水最好,可以遠(yuǎn)離世塵,端居全身。有朝一日我功成之后,將拂衣而去,而武陵的桃花在含笑等著我。

          賞析

          《當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌》是唐代偉大詩人李白為友人趙炎所畫的粉畫山水的題畫詩。此詩通過對(duì)一幅山水畫的傳神描敘,再現(xiàn)了畫工創(chuàng)造的圖景,再現(xiàn)了觀畫者的心理活動(dòng),表現(xiàn)出詩人神與物游的審美情趣,篇末表達(dá)了詩人向往出世的愿望。詩人把對(duì)畫家的贊美、畫的內(nèi)容和自己看畫的感受,交織在一起,寫得情景交融而又層次分明,視野開闊,氣勢(shì)磅礴,表現(xiàn)了詩人高超的藝術(shù)手法。

          李白題畫詩不多,此篇彌足珍貴。此詩通過對(duì)一幅山水壁畫的傳神描敘,再現(xiàn)了畫工創(chuàng)造的奇跡,再現(xiàn)了觀畫者復(fù)雜的情感活動(dòng)。他完全沉入畫的藝術(shù)境界中去,感受深切,并通過一枝驚風(fēng)雨、泣鬼神的詩筆予以抒發(fā),震蕩讀者心靈。

          從“峨眉高出西極天”到“三江七澤情洄沿”是詩的第一段,從整體著眼,概略地描述出一幅雄偉壯觀、森羅萬象的巨型山水圖,贊嘆畫家妙?yuàn)Z天工的本領(lǐng)。這里的“繹思”或可相當(dāng)于今日所謂的“藝術(shù)聯(lián)想”。“搜盡奇峰打草稿”,藝術(shù)地再現(xiàn)生活,這就需要“繹思”的本領(lǐng),揮動(dòng)如椽巨筆,于是達(dá)到“驅(qū)山走海置眼前”的'效果。這一段,對(duì)形象思維是一個(gè)絕妙的說明。峨眉的奇高、羅浮的靈秀、赤城的霞?xì)、蒼梧(九嶷)的云煙、南溟的浩瀚、瀟湘洞庭的渺綿、三江七澤的紆回。幾乎把天下山水之精華薈萃于一壁,這是十分壯觀,非常有氣魄的。當(dāng)然,這決不是一個(gè)山水的大雜燴,而是經(jīng)過匠心經(jīng)營(yíng)的山水再造。這似乎也是李白自己山水詩創(chuàng)作的寫照和經(jīng)驗(yàn)之談。

          這里詩人用的是“廣角鏡頭”,展示了全幅山水的大的印象。之后,開始搖鏡頭、調(diào)整焦距,隨著讀者的眼光朝畫面推進(jìn),聚于一點(diǎn):“驚濤洶涌向何處,孤舟一去迷歸年。征帆不動(dòng)亦不旋,飄如隨風(fēng)落天邊!边@一葉“孤舟”,在整個(gè)畫面中真是渺小了,但它畢竟是人事啊,因此引起詩人無微不至的關(guān)心:在這洶涌的波濤中,它想往哪兒去呢?何時(shí)才回去呢?這是無法回答的問題!罢鞣眱删鋵懏嫶瑯O妙。畫中之船本來是“不動(dòng)亦不旋”的,但詩人感到它的不動(dòng)不旋,并非因?yàn)樗钱嫶且驗(yàn)樗湃巫杂、聽風(fēng)浪擺布的緣故,是能動(dòng)而不動(dòng)的。蘇東坡寫畫船是“孤山久與船低昂”(《李思訓(xùn)畫長(zhǎng)江絕島圖》),從不動(dòng)見動(dòng),令人稱妙;李白此處寫畫船則從不動(dòng)見能動(dòng),別是一種妙處。以下緊接一問:這樣信船放流,可幾時(shí)能達(dá)到那遙遠(yuǎn)的目的地──海上“三山”呢?那孤舟中坐的仿佛成了詩人自己,航行的意圖也就是“五岳尋仙不辭遠(yuǎn)”的意圖!靶膿u目斷興難盡”寫出詩人對(duì)畫的神往和激動(dòng)。這時(shí),畫與真,物與我完全溶合為一了。

          鏡頭再次推遠(yuǎn),讀者的眼界又開廓起來:“西峰崢嶸噴流泉,橫石蹙水波潺湲,東崖合沓蔽輕霧,深林雜樹空芊綿。”這是對(duì)山水圖景具體的描述,展示出畫面的一些主要的細(xì)部,從“西峰”到“東崖”,景致多姿善變。西邊,是參天奇峰夾雜著飛瀑流泉,山下石塊隆起,綠水縈回,泛著漣漪,景色清峻;東邊則山崖重疊,云樹蒼茫,氣勢(shì)磅礴,由于崖嶂遮蔽天日,顯得比較幽深。“此中冥昧失晝夜,隱幾寂聽無鳴蟬!币幌s不鳴,更顯出空山的寂寥。但詩人感到,“無鳴蟬”并不因?yàn)檫@只是一幅畫的原因;“隱幾(憑著幾案)寂聽”,多么出神地寫出山水如真,引人遐想的情狀。這一神來之筆,寫無聲疑有聲,與前“孤舟不動(dòng)”二句異曲同工。以上是第二段,對(duì)畫面作具體描述。

          以下由景寫到人,再寫到作者的觀感作結(jié),是詩的末段!伴L(zhǎng)松之下列羽客,對(duì)坐不語南昌仙!边@里簡(jiǎn)直令人連寫畫寫實(shí)都不辨了。大約畫中的松樹下默坐著幾個(gè)仙人,詩人說,那怕是西漢時(shí)成仙的南昌尉梅福吧。然而緊接筆鋒一掉,直指畫主趙炎為“南昌仙人”:“南昌仙人趙夫子,妙年歷落青云士。訟庭無事羅眾賓,杳然如在丹青里!壁w炎為當(dāng)涂少府(縣尉的別稱,管理一縣的軍事、治安),說他“訟庭無事”,謂其在任政清刑簡(jiǎn),有諛美主人之意,但這不關(guān)宏旨。值得注意的倒是,趙炎與畫中人合二而一了。沈德潛批點(diǎn)道:“真景如畫”,這其實(shí)又是“畫景如真”所產(chǎn)生的效果。全詩到此止,一直給人似畫非畫、似真非真的感覺。最后,詩人從幻境中清醒過來,重新站到畫外,產(chǎn)生出復(fù)雜的思想感情:“五色粉圖安足珍,真仙可以全吾身。若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人。”他感到遺憾,這畢竟是畫,在現(xiàn)實(shí)中很難有這樣的好去處。但詩人認(rèn)為有。于是,他想名山尋仙去。而且要趁早,如果等到像魯仲連、張子房那樣功成身退(天知道要等到什么時(shí)候),再就桃源歸隱,是太晚了,不免會(huì)受到“武陵桃花”的奚落。這幾句話對(duì)于李白,實(shí)在反常,因?yàn)樗幌蛲瞥玺斨龠B一類人物,以功成身退為最高理想。這種自我否定,實(shí)在是憤疾之詞。詩作于長(zhǎng)安放還之后,安史之亂以前,帶有那一特定時(shí)期的思想情緒。這樣從畫境聯(lián)系到現(xiàn)實(shí),固然賦予詩歌更深一層的思想內(nèi)容,同時(shí),這種思想感受的產(chǎn)生,卻又正顯示了這幅山水畫巨大的藝術(shù)感染力量,并以優(yōu)美藝術(shù)境界映照出現(xiàn)實(shí)的污濁,從而引起人們對(duì)理想的追求。

          這首題畫詩與作者的山水詩一樣,表現(xiàn)大自然美的宏偉壯闊一面;從動(dòng)的角度、從遠(yuǎn)近不同角度寫來,視野開闊,氣勢(shì)磅礴;同時(shí)賦山水以詩人個(gè)性。其藝術(shù)手法對(duì)后來詩歌有較大影響。蘇軾的《李思訓(xùn)畫長(zhǎng)江絕島圖》等詩,就可以看作是繼承此詩某些手法而有所發(fā)展的。

        李白的古詩賞析2

          古詩《鳳凰曲》

          年代:唐

          作者:李白

          嬴女吹玉簫,吟弄天上春。青鸞不獨(dú)去,更有攜手人。

          影滅彩云斷,遺聲落西秦。

          作品賞析

          【注解】:

         、拧百倍洌褐^秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。

         、啤扒帑[”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時(shí)所乘之鳳凰。

         、恰坝皽纭倍洌褐^弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。

          【韻譯】:

          秦穆公的`乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。

          青鸞不獨(dú)飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。

          他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個(gè)西秦。

          【簡(jiǎn)析】:

          此詩寓夫妻情投意合,有共同的愛好興趣,能得到幸福。詩的首二句與三四句倒裝,其用意在突出“吹簫弄春”。

        李白的古詩賞析3

          原文:

          金陵三首

          晉家南渡日,此地舊長(zhǎng)安。

          地即帝王宅,山為龍虎盤。

          金陵空壯觀,天塹凈波瀾。

          醉客回橈去,吳歌且自歡。

          地?fù)斫鹆陝?shì),城回江水流。

          當(dāng)時(shí)百萬戶,夾道起朱樓。

          亡國(guó)生春草,王宮沒古丘。

          空余后湖月,波上對(duì)瀛州。

          六代興亡國(guó),三杯為爾歌。

          苑方秦地少,山似洛陽多。

          古殿吳花草,深宮晉綺羅。

          并隨人事滅,東逝與滄波。

          譯文:

          晉家朝廷南遷長(zhǎng)江,金陵就是當(dāng)時(shí)的首都——長(zhǎng)安。

          地勢(shì)有帝王之氣,山水則虎踞龍?bào)础?/p>

          金陵空自壯觀,長(zhǎng)江亦非天塹。

          酒醉回船歸家去,口吟吳歌獨(dú)自歡。

          金陵地勢(shì)雄壯,江水空搖,高墻巍峨不動(dòng)。

          東晉在這里建都,百萬富豪紛紛在這里夾道修建高樓。

          東晉終于滅亡,宮殿被荒草湮滅。

          只有玄武湖上的明月,在波浪上空注視著曾經(jīng)繁華的江洲。

          魏晉六代,興衰迭起,我且痛飲三杯,為金陵高歌一曲。

          這里的宮殿不比長(zhǎng)安的少,四周山巒圍城,比洛陽的山更多。

          古殿傍邊吳王種植的花草,深深宮院里美女穿戴著的晉朝樣式的綺羅綢緞的服裝。

          都隨著人事變換而消失,就像東流的江水,一去不回。

          注釋:

         、艜x元帝南渡江,于金陵即位,遂都之。

         、歧娚烬?bào)矗^虎踞,諸葛武侯稱為帝王之宅。

         、恰端鍟罚宏惖澝魅,隋師臨江,后主從容言曰:“齊兵三來,周兵再來,無勿摧敗,彼何為者?”都官尚書孔范曰:“長(zhǎng)江天塹,占以限隔南北,今日北軍豈能飛度耶?”

          ⑷顏師古《漢書注》:“楫謂棹之短者也。今吳越之人呼為橈!

         、蓳恚涵h(huán)抱的樣子。金陵:這里指金陵山,即今南京的鐘山!端囄念惥邸罚盒鞇邸夺寙柭浴吩唬航ǹ当笔嗬镉戌娚,舊名金陵山,漢未金陵尉蔣子文討賊,戰(zhàn)亡,靈發(fā)于山,因名蔣侯祠。故世號(hào)曰蔣山。

         、蔬@句意為:江水繞城而流。

          ⑺當(dāng)時(shí):指六朝。

         、讨x朓詩:“逶迤帶綠水,迢遞起朱摟!

          ⑼國(guó):都城。亡國(guó):指相繼滅亡的六朝的故都金陵。兩句意為:金陵到處是春草,王宮湮沒于丘墟中。

         、慰沼啵褐皇O。后湖:一名玄武湖,在今南京市東北!冻鯇W(xué)記》:建業(yè)有后湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蔣陵湖,亦名秣陵湖,亦名后湖,在城北二里,周回四十里,東西有溝流入秦淮,深六尺,灌田一百頃。《一統(tǒng)志》:玄武湖,在應(yīng)天府太平門外,周回四十里,晉名北湖。劉宋元嘉未有黑龍見,故改名,今稱后湖。

          ⑾瀛洲:傳說中的仙山。這里指玄武湖中的小洲。

          ⑿《小學(xué)紺珠》:六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,皆都建業(yè)。

         、选毒岸ńǹ抵尽罚郝尻査纳絿,伊、洛、瀍、澗在中。建康亦四山圍,秦淮、直讀在中。故云:“風(fēng)景不殊,舉目有山河之異!崩畎自啤吧剿坡尻柖唷,許渾云“只有青山似洛中”,謂此也!短藉居钣洝罚骸兜り栍洝吩疲撼鼋栭T望鐘山,似出上東門望首陽山也。

          賞析:

          瞿蛻園、朱金城指出這組詩同儲(chǔ)光羲《臨江亭王詠》詞意相似,都是懷古概今、憂傷時(shí)事之作,顯有弦外之音(《李白集校注》卷二十二評(píng)箋)。

          第一首描繪金陵城的壯險(xiǎn)形勢(shì)以寄慨。詩人一落筆便流露出深沉的吊古傷今之情。起句“晉家南渡日”概括了西晉末的一場(chǎng)歷史浩劫。晉懷帝永嘉五年(311),前漢劉聰?shù)南鄧?guó)劉曜引兵攻陷洛陽,懷帝被俘,士民死者三萬余人。漢兵燒殺搶掠,掘陵墓,焚宮廟,將洛陽變成一片廢墟。是年,漢兵又攻占長(zhǎng)安。中原士民避亂者多南渡江。而今,李白游金陵之時(shí),自范陽起兵的安祿山已攻陷長(zhǎng)安,玄宗倉皇出逃四川。北方人土紛紛攜家南渡,避亂江東。歷史好像重演了西晉永嘉年間的故事。因此,這一句詩猶如驚雷劈空而來,撼人心魄,表明了當(dāng)時(shí)唐王朝已面臨山河破碎、社稷傾圮的嚴(yán)重局面。次句“此地舊長(zhǎng)安”,飽含著詩人對(duì)胡騎踐踏京都長(zhǎng)安的悲痛。金陵此地,今日依然是歌舞昇平氣象,這正像昔日的長(zhǎng)安。詩人沒有說如今長(zhǎng)安是怎樣一副局面,他是不忍心說。這里可參照詩人在《永王東巡歌》中所描寫的“三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉”的情景,想象當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安的悲慘境地。

          頷聯(lián)寫金陵城的陸地形勢(shì)。上句說,金陵為六朝帝都,這里遺留著帝王住宅、巍峨宮闕。金陵城東有鐘山,城西有石頭山。王琦注引張勃《吳錄》載,諸葛亮曾稱嘆“鐘山龍?bào)矗^虎踞。”下句說,鐘山和石頭山猶如龍?bào)椿⒕嵊诮鹆陽|西,氣象雄壯。這一聯(lián)在寫景中顯現(xiàn)出金陵城歷代的繁華,宮廷的偉麗,王朝的興盛,山勢(shì)的壯觀。詩人傾注了對(duì)祖國(guó)錦繡山川和悠久帝都的熱愛之情。頸聯(lián)寫江面。金陵城北是空闊長(zhǎng)江,主與鐘山爭(zhēng)雄。由于有長(zhǎng)江限隔南北,金陵歷來易守難攻,號(hào)稱“天塹”。然而,六朝的末代統(tǒng)治者都是奢侈淫樂,不修內(nèi)政,專恃天險(xiǎn),以為可以長(zhǎng)治久安,但結(jié)果無一不導(dǎo)致金陵失陷而亡國(guó)。李白眺望著滔滔江流,回顧歷史,聯(lián)想當(dāng)世,不由得喟然長(zhǎng)嘆。這兩句含蓄地揭示了六朝興亡的秘密,其意蘊(yùn)正與后來詩人劉禹錫在《金陵懷古》中以精辟議論道出的“興廢由人事,山川空地形”相同。這里寫的是“金陵空壯觀”,其實(shí)詩人是暗諷“長(zhǎng)安空壯觀。”當(dāng)今唐代的統(tǒng)治者依托關(guān)中百二山河之險(xiǎn),也沒有能夠阻遇安史叛軍長(zhǎng)驅(qū)入關(guān)攻占長(zhǎng)安,以致重蹈六朝的復(fù)轍!翱铡弊挚芍^意味深長(zhǎng)!疤靿q凈波瀾”句,又透露出李白對(duì)平定叛亂的思考。瞿、朱二先生曾指出,《金陵三首》“當(dāng)與《永王東巡歌》合看!彼麄?cè)凇队劳鯑|巡歌》的按語中說:“當(dāng)時(shí)玄宗號(hào)令不出劍門,肅宗崎嶇邊塞,忠于唐室之諸將皆力不足以敵安、史,則身處江南如李白者,安得不思抒奇計(jì)以濟(jì)時(shí)艱?”(《李白集校注》卷二十二評(píng)箋)因?yàn)榇撕蟛痪,李白就加入了永王李璘軍幕并獻(xiàn)奇計(jì),力主永王據(jù)金陵為根本,而后用舟師泛海,直取幽燕,顛覆安史老巢。可以推想李白寫“天塹凈波瀾”句時(shí),對(duì)于據(jù)有長(zhǎng)江天險(xiǎn)的金陵城面臨的重要戰(zhàn)略地位已有所預(yù)見,并作了思考。

          然而,寫這組詩的時(shí)候,李白還是流落江湖的布衣詩人。他自負(fù)有謝安之志、王佐之才,卻請(qǐng)纓無路,報(bào)國(guó)無門,內(nèi)心的痛苦和焦慮可想而知。尾聯(lián)寫他正在吊古傷今之際,忽然聽到從江上舟中和江岸歌樓酒館傳來一陣陣軟媚的吳歌聲。詩人痛感在這衰世之年,竟仍有人不以國(guó)家危亡為念,照舊聲色歌舞,尋歡作樂。他實(shí)在不愿聽這種靡靡之音,于是令船家轉(zhuǎn)棹而去。這里的“醉客”,是詩人自喻。說是“醉客”,其實(shí)他是最清醒的。這一聯(lián)運(yùn)用倒卷筆法,先寫醉客回橈而去,再點(diǎn)出吳歌自歡,這樣就更含蓄地表達(dá)出詩人對(duì)當(dāng)時(shí)享樂腐敗世風(fēng)的辛辣諷刺,他的'深沉悲痛和無限感嘆。這里的意蘊(yùn),同劉禹錫的“《后庭花》一曲,幽怨不堪聽”(《金陵懷古》)和杜牧的“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”(《泊秦淮)》,正是一脈相承的。

          第二首用盛衰對(duì)照手法,抒寫興亡之感,借以示警當(dāng)世。首聯(lián)以倒裝句式,描繪金陵城依山環(huán)水的地理形勢(shì)。頷聯(lián)寫六朝興盛時(shí)期,金陵城人戶百萬,朱樓夾道,一片富麗繁華景象。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),感嘆亡國(guó)后滿城春草萋萋,王宮埋沒于古丘,觸目荒涼、衰敗。這兩聯(lián)一盛一衰,前后映照,包含著極深的歷史教訓(xùn)。尾聯(lián)描繪惟有那亙古不變的后湖月,仍舊照著湖波上那個(gè)荒涼冷落的瀛洲島。這一幅清冷,朦朧的景色,融合著詩人對(duì)于故國(guó)蕭條、人事變幻的深沉感傷。余音裊裊,發(fā)人深思,引人遐想。

          第三首直以六代興亡喻指唐王朝盛衰。首聯(lián)即以唱嘆出之。詩人為六代忽興忽亡之國(guó)澆灑三杯美酒,唱一曲悲愴挽歌。頷聯(lián)巧妙地將眼前的金陵城與心中系念著的洛陽、長(zhǎng)安聯(lián)系起來寫。從字面上說,這兩句不過是寫由于歷經(jīng)兵燹,金陵的宮苑多已坍塌荒蕪,比起秦地即長(zhǎng)安來是少了;但圍繞著這座故都的群山,卻同洛陽一樣多。其實(shí),內(nèi)在的深層含意是說:宮苑如林的長(zhǎng)安城而今只怕在胡人的鐵蹄下已化作一片廢墟、焦土了。東都洛陽四周雖有群山作屏障,卻因當(dāng)政和握兵者的昏庸無能早已淪落;金陵城的山峰同洛陽一樣多,到底能不能堅(jiān)守得住也是難說。詩人的感慨藏而不露,寄寓在仿佛是純客觀的景物描寫之中。這一聯(lián)是嘆今。頸聯(lián)接寫對(duì)歷史陳跡的憑吊。吳國(guó)昔日金碧輝煌的宮殿,而今長(zhǎng)滿了野花荒草;當(dāng)年東晉深宮中的綺羅珍寶,也早已蕩然無存。言外之意是說,這一代代的王朝衰亡得如此迅疾,已足以使人深思,警醒。尾聯(lián)總束一筆,感嘆六朝繁華已盡隨人事而滅,好像與長(zhǎng)江的碧波一道向東流逝,一去不返。詩人在第一首詩中,還只是通過“金陵空壯觀”暗示國(guó)家興亡不在于山川形勢(shì)的險(xiǎn)要;而在這里他已用“人事”一詞,點(diǎn)出了社稷的存滅取決于人事。這是組詩畫龍點(diǎn)睛的一筆。結(jié)句展現(xiàn)長(zhǎng)江滄波,無休無止,滾滾東流而去。這正是詩人不可抑止的滾滾心潮。這個(gè)結(jié)尾猶如“臨去秋波”,情緒無限悲涼,意境渾茫、渺遠(yuǎn)。

          總的來看,李白的《金陵三首》以十分簡(jiǎn)括、濃縮的筆墨,選擇了很少的帶象喻性的金陵景物意象,巧妙地將它們銜接、映襯與對(duì)照,使之容納了大跨度的時(shí)間與空間,從而抒發(fā)出吊古傷今、借古鑒今的豐富情思。三首詩的情調(diào)慷慨悲涼,意境壯闊深遠(yuǎn),深深地體現(xiàn)了詩人憂國(guó)憂民的滿腔熱忱。李白作詩任情而寫,揮灑自如,不喜受聲律約束,尤擅于七言古風(fēng)。他寫律詩,也常運(yùn)古詩之氣格入律,使律中有古,對(duì)中有散。《金陵三首》中,有頷聯(lián)不對(duì)仗的,如“當(dāng)時(shí)百萬戶,夾道起朱樓”;有頸聯(lián)不工對(duì)的,如“金陵空壯觀,天塹凈波瀾”;也有首聯(lián)對(duì)仗的,如“地?fù)斫鹆陝?shì),城迥江水流。”可見他對(duì)仗不拘常格,純?nèi)巫匀。這三首五律寫得自然流走,有飄逸之致,節(jié)奏明快而不平直,語意斬截而不淺露,詞采清麗而又雄健。它沒有杜甫五律組詩那樣描寫工致,格律謹(jǐn)嚴(yán),章法縝密,沉郁頓挫。它是疏宕的,粗線條的,大寫意和大概括的。它雖非李白的代表作,卻是唐代詩人中較早地以金陵懷古為題材的佳篇,對(duì)于后來劉禹錫、杜牧等人的金陵懷古詠史詩給予了很大的影響。

        李白的古詩賞析4

          原文:

          白胡桃

          紅羅袖里分明見,白玉盤中看卻無。

          疑是老僧休念誦,腕前推下水晶珠。

          譯文:

          剛才分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個(gè)白晃晃的東西,怎么一放在白色瓷盤里卻什么也看不到了?

          這玩意就像老和尚念完經(jīng)以后,從手腕上退下的晶瑩剔透的水晶珠。

          注釋:

          [1]紅羅袖:繡花紅衣袖

          [2]白玉盤:白色瓷盤

          [3]疑:此詩詩眼,就像的意思

          [4]“水精”即“水晶”。但《全唐詩》原文里作“精”。

          賞析:

          白胡桃,一種普通果物,而在“詩仙”李白筆下,竟是那樣冰清玉潔,那樣的靈秀剔透。這首詠物小詩的開首兩句就很不一般:“紅羅袖中分明見,白玉盤中看卻無”這里,詩人從五顏六色中挑出紅、白兩色作底色,來襯托白胡桃的潔白無瑕你看,將它藏在紅羅袖中.紅白分明,欲掩卻露;將它放在白玉盤上,桃盤一色,欲顯卻隱。這里用一個(gè)“見”字,一個(gè)“無”字,兩相對(duì)比,不僅描繪出了胡桃的色澤,更賦予它活潑與頑皮。這個(gè)白色的果物像個(gè)小精靈,它以紅羅為伴時(shí),突顯著自己;而當(dāng)它滾動(dòng)到白玉盤中時(shí),卻又好像消逝了。以上兩句,本來就生動(dòng)得叫人感到白胡桃在和人捉迷藏,可緊接著的兩句,詩人又把一幅寫意詩畫升華到最高境界:“疑是老僧休念誦,腕前推下水精珠!边@里以珠寶比喻胡桃,極言了胡桃的晶瑩,同時(shí),詩人發(fā)揮了自己的奇特想像,給小小的.白胡桃罩上了一層虛幻迷離的色彩:難怪它白得那樣純正,那樣透靈,卻原來它久綴于老僧的腕上,長(zhǎng)聽經(jīng)文念誦,長(zhǎng)受佛家香火,哪里還會(huì)不白?哪里還會(huì)不清?在這種氛圍中,讓人不得不下功夫去分辨:此物究竟是普通的胡桃,還是珠寶?這種“似是而非”,實(shí)在是不可勝收的朦朧美!詩中“疑”字本身說明它不是真的,讓讀者有更好的想象空間,承上啟下,為下文做了鋪墊,此詩語言平實(shí),想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。

          白胡桃本是一種俗物,可一經(jīng)大詩人李白的神筆點(diǎn)化,它卻變得如珠似玉、高貴華美了!詩人那瑰麗奇特的“詩心”和那“點(diǎn)石成金”的生花妙筆,那狀物卻不滯于物、繪形而不囿于形的浪漫主義的創(chuàng)作方法,在這首小詩中得到了充分的體現(xiàn)?傊,這首詩雖無深意,但設(shè)想奇特,行文通俗且美妙,把白胡桃的形象描繪得生動(dòng)而有趣。

        李白的古詩賞析5

          【題解】

          五言古詩。李白作于天寶十四年(755)安史叛軍攻陷洛陽之后。共五十九首,“西上蓮花山”是第十九首。詩中借游仙的幻想登上蓮花山,月白風(fēng)清,駕霧凌云而步于太清之上,仙人引導(dǎo),仙女伴隨,就在幻游這個(gè)廣闊自由的仙界時(shí),詩人俯視人間,只見“茫茫走胡兵,流血涂野草,豺狼盡冠纓”,表現(xiàn)了詩人對(duì)人民的關(guān)懷和對(duì)祖國(guó)的熱愛。詩人將浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義結(jié)合起來,以浪漫主義表現(xiàn)理想,以現(xiàn)實(shí)主義描述現(xiàn)實(shí),末尾不著一字評(píng)論,而詩人的悲憤與不平自見。

          【全詩】

          《古風(fēng)·其十九》

          [唐]李白

          西上蓮花山,迢迢見明星。

          素手把芙蓉,虛步躡太清。

          霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

          邀我登云臺(tái),高揖衛(wèi)叔卿。

          恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

          俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

          流血涂野草,豺狼盡冠纓。

          【作者】

          李白,唐代詩人,生平見前山西《太原早秋》詩。

          【注釋】

         、偕徎ㄉ剑杭次髟廊A山上的蓮花峰。峰上有宮,宮前有池,池生千葉蓮。

         、诿餍牵合膳。

         、厶澹旱兰艺Z,指高空。

         、茉婆_(tái):蓮花山東北的云臺(tái)峰。

          ⑤衛(wèi)叔卿:神仙名。傳說他服云母成仙,曾乘云霞、駕白鹿去見漢武帝。以為武帝好道,必禮遇他。而武帝只把他當(dāng)作一般臣下看待,于是失望而去。

         、搌櫍壶櫻。紫冥:高空。

         、吖诶t:官員所戴的帽子,此處指有官職。

          【導(dǎo)讀入境】

          李白是一個(gè)多夢(mèng)的詩人。青年時(shí)代便“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”,夢(mèng)想著建功立業(yè);后來受詔進(jìn)京,更夢(mèng)想在政治上大展宏圖;至于上山學(xué)道,夢(mèng)想成仙,更是夢(mèng)中夢(mèng)了。這些夢(mèng)后來都破滅了。但是,人是不能沒有“夢(mèng)”的,更何況這樣一位偉大的浪漫主義詩人。因此,李白的游仙詩就特別多,他要在夢(mèng)境中尋求仙境,尋求人生與社會(huì)的理想,而這理想與現(xiàn)實(shí)又有著多么巨大的矛盾啊。請(qǐng)看約作于安祿山攻破洛陽以后的這首古風(fēng):

          我們這位謫仙人先是夢(mèng)見自己登上了蓮花峰頂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了那位喚作明星的仙女。仙女雪白的手兒拈著一朵粉紅色的木芙蓉花,凌空款步,飄飄而來。彩虹般絢麗的衣裳,曳著長(zhǎng)長(zhǎng)的衣帶,迎風(fēng)飄舞,升向天際。她要邀請(qǐng)我們的詩人留下來,享受天界的融融和樂、平等靜穆的生活。又領(lǐng)著他去拜會(huì)仙人衛(wèi)叔卿。他恍恍惚惚與衛(wèi)叔卿同行,駕乘鴻雁遨游天宇。天上是多么美好,這不正是自己一生追求的理想境界嘛。詩人真是流連忘返了。

          然而,猛一低頭,看看自己熱戀著的故土吧:被胡兵占據(jù)的洛陽一帶一股戰(zhàn)爭(zhēng)的血腥氣卷地而來。到處生靈涂炭,血流遍野。逃難的人群奔跑著,呼號(hào)著。而逆賤安祿山跟他的部屬們卻衣冠簪纓坐了朝廷,瘋狂地發(fā)出獰笑!

          【賞析】

          游仙是為了詠懷。本篇反映了詩人所追求的理想與血腥現(xiàn)實(shí)的激烈的矛盾沖突,同時(shí)曲折地表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的痛苦掙扎。他要超脫現(xiàn)實(shí),閉眼不看人間的苦難,但是大凡偉大的作家,都是人民的兒子,不會(huì)忘記自己熱戀著的祖國(guó)和人民。這和蘇東坡的“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”有異曲同工之妙。

          與這種矛盾心理相適應(yīng)的是詩中前后兩種迥然不同的色彩與意境的強(qiáng)烈對(duì)比。前半部升仙圖中在藍(lán)藍(lán)的天空的背景下,襯上仙女手的白、花的紅、衣裳的七色艷麗,色彩是何等的亮麗、和諧、雅致;而意境又是何等的開朗明快。而后半部的`戰(zhàn)亂圖中則呈現(xiàn)一片昏黃灰暗的色彩,一種陰冷慘烈的意境。

          詩人以色彩與意境的對(duì)比來表現(xiàn)自己矛盾心理的手法,很值得我們借鑒。

          【思考題】

          1.讀李白的另一首游仙詩《夢(mèng)游天姥吟留別》,看一看它與本詩所描寫的仙境有何相似之處(如色彩、意境、所寄托的理想等),再看一看它們的結(jié)尾所表達(dá)的思想內(nèi)容有何不同。

          2.讀魯迅的《〈吶喊〉自序》開頭一段,體會(huì)它與本詩所表現(xiàn)的“夢(mèng)”的含義。

        李白的古詩賞析6

          古詩《代美人愁鏡其一》

          年代:唐

          作者:李白

          明明金鵲鏡,了了玉臺(tái)前。

          拂拭交冰月,光輝何清圓。

          紅顏老昨日,白發(fā)多去年。

          鉛粉坐相誤,照來空凄然。

          美人贈(zèng)此盤龍之寶鏡,燭我金縷之羅衣。時(shí)將紅袖拂明

          月,為惜普照之馀暉。

          影中金鵲飛不滅,臺(tái)下青鸞思獨(dú)絕。

          稿砧一別若箭弦,去有日,來無年。

          狂風(fēng)吹卻妾心斷,玉箸并墮菱花前。

          作品賞析

          【注解】:

         、拧短接[》:《神異經(jīng)》曰:昔有夫妻將別,破鏡,人各執(zhí)半以為信。其妻與人通,鏡化為鵲,飛至夫前,夫乃知之。后人因鑄鏡為鵲,安背上。自此始也。

          ⑵《女紅馀志》:淑文所寶,有對(duì)鳳垂龍玉鏡臺(tái)。淑文名婉,姓李氏,賈充妻。

         、恰俄崟(huì)》:“鉛粉,胡粉也,以鉛燒煉而成,故曰鉛粉。”

        李白的古詩賞析7

          【原文】

          浮云終日行,游子久不至。

          三夜頻夢(mèng)君,情親見君意。

          告歸常局促,苦道來不易。

          江湖多風(fēng)波,舟楫①恐失墜。

          出門搔白首,若負(fù)平生志。

          冠蓋滿京華,斯人②獨(dú)憔悴。

          孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。

          千秋萬歲名,寂寞身后事。

          【注釋】

         、匍捍瑵{、船。

         、谒谷耍褐咐畎。

          【簡(jiǎn)析】

          天寶三年(744),李杜初會(huì)于洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦還。這兩首記夢(mèng)詩是杜甫聽到李白流放夜郎后,積思成夢(mèng)而作。

          詩以夢(mèng)前,夢(mèng)中,夢(mèng)后的次序敘寫。第一首寫初次夢(mèng)見李白時(shí)的心理,表現(xiàn)對(duì)老友吉兇生死的關(guān)切。第二首寫夢(mèng)中所見李白的形象,抒寫對(duì)老友悲慘遭遇的`同情!肮嗜藖砣雺(mèng),明我長(zhǎng)相憶”!八畈ɡ碎,無使蛟龍得”!叭诡l夢(mèng)君,情親見君意。”這些佳句,體現(xiàn)了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。

          詩的語言,溫柔敦厚,句句發(fā)自肺腑,字字惻惻動(dòng)人,讀來叫人心碎!

        李白的古詩賞析8

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文

          斗酒渭城邊,壚頭醉不眠。梨花千樹雪,楊葉萬條煙。

          惜別傾壺醑,臨分贈(zèng)馬鞭?淳凉}上去,新月到應(yīng)圓。

          作者介紹

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

          譯文

          兩條英雄好漢在此處激烈戰(zhàn)爭(zhēng),一決雌雄。頓時(shí)間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。

          漫天的烈火把云海都映燒得通紅,那是周瑜用火攻把曹操擊敗。

          你馬上就要高飛遠(yuǎn)走,到那個(gè)世外桃源游山玩,你也會(huì)看到那場(chǎng)大戰(zhàn)留下的殘酷遺跡。

          你要詳細(xì)地把你看到的'一切寫信來告訴我,我想我肯定會(huì)被你的描述而壯懷激烈,萬分感動(dòng)。

          注釋

         、哦垼褐覆懿俸椭荑ぁ6垹(zhēng)戰(zhàn),是魏吳相持的象征。

         、砌L鯢:大魚名,比喻吞食小國(guó)的不義之人。

        李白的古詩賞析9

          古詩《寄崔侍御》

          年代:唐

          作者:李白

          宛溪霜夜聽猿愁,去國(guó)長(zhǎng)為不系舟。獨(dú)憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。

          此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。

          作品賞析

          【韻譯】:

          宛溪霜夜,猿聲凄厲,聽者傷心。

          此身長(zhǎng)期離開故土,仿佛是不系纜繩的孤舟。

          看到一只孤獨(dú)的大雁飛向南海,怎么不叫人心酸?

          真羨募宛溪的雙溪也知道向北方奔流。

          高尚的你多次為我解下陳蕃榻,招待得很不錯(cuò)。

          我這個(gè)匆匆過客卻以難登上謝脁樓。

          我們?nèi)缤锾斓穆淙~,寒風(fēng)一起,便要從敬亭山飄落到各自的歸宿。

          【簡(jiǎn)析】:

          這首詩是李白于公元753年(唐玄宗天寶十二載)冬在金陵(今江蘇南京)時(shí)所作。關(guān)于崔侍御為何人,學(xué)術(shù)界尚存爭(zhēng)議。郁賢皓《李白詩中崔侍御考辨》認(rèn)為,崔侍御即是崔成甫。這一年冬天李白在金陵與崔侍御的酬贈(zèng)詩很多,這首《寄崔侍御》是其中之一。此詩格律盡管不是十分嚴(yán)整,也算是李白集中為數(shù)不多的`七言律詩之一。詩中主要表達(dá)作者對(duì)崔侍御的謝意與別情,表現(xiàn)了作者與友人之間的情誼。

        李白的古詩賞析10

          古詩《金陵望漢江》

          年代:唐

          作者:李白

          漢江回萬里,派作九龍盤。橫潰豁中國(guó),崔嵬飛迅湍。

          六帝淪亡后,三吳不足觀。我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。

          今日任公子,滄浪罷釣竿。

          作品賞析

          【注解】:

         、殴薄督x》:“流九派乎潯陽!睉(yīng)劭《漢書注》:“江自廬江、潯陽分為九!

         、浦x靈運(yùn)詩:“天地中橫潰!

         、恰督x》:“長(zhǎng)波浹渫,峻湍崔嵬!睆堛娮ⅲ骸按掎停母呙。”

         、攘郏簠、晉、宋、齊、梁、陳六代之帝。

         、伞端(jīng)注》:吳后分為三,世號(hào)“三吳”,吳興、吳郡、會(huì)稽也。

         、省稏|京賦》:“區(qū)宇又寧!

         、恕渡袝の涑伞罚骸按构岸煜轮!笨追f達(dá)《正義》:“《說文》云:拱,斂手也。垂拱而天下治,謂所任得人,人皆稱職,手無所營(yíng),下垂其拱,故美其垂拱而天下治也!薄稇(zhàn)國(guó)策》:“秦王垂拱而受西河之外!滨U彪注:“垂衣拱手,言無所事也。”

         、倘喂油陡蜄|海,釣得大魚,因眾派安流,水無巨魚,故任公子之釣竿可罷,喻言江漢寧靜,地?zé)o巨寇,則王者之征伐可除也。[2]

          作品譯文

          長(zhǎng)江萬里長(zhǎng),水勢(shì)如同九條巨龍蜿蜒入海。

          在中國(guó)大地肆意橫行,一路急流險(xiǎn)灘。

          至從吳晉等六朝以后,三吳古國(guó)基本就沒有什么戲唱,沒有出過杰出的帝王。

          我大唐君王統(tǒng)一中國(guó),無為而治,海內(nèi)平安。

          就像我這樣才華橫溢之士也沒有事干,滄海已經(jīng)沒有大鯨魚,善于釣大魚的任公子就只好下崗。

        李白的.古詩賞析11

          古詩《題金陵王處士水亭》

          年代:唐

          作者:李白

          王子耽玄言,賢豪多在門。好鵝尋道士,愛竹嘯名園。

          樹色老荒苑,池光蕩華軒。此堂見明月,更憶陸平原。

          掃拭青玉簟,為余置金尊。醉罷欲歸去,花枝宿鳥喧。

          何時(shí)復(fù)來此,再得洗囂煩。

          作品賞析

          【注解】:

          你就像王羲之,喜歡老子的深?yuàn)W哲學(xué),所以往來皆鴻儒,堂上滿豪杰。

          想賞鵝時(shí)就找山陰道士,寫幾個(gè)字給他就是,也像王子猷喜歡看竹子,如人家竹林,然后長(zhǎng)嘯而去,連招呼都不跟主人打一聲,你王家人真都是性情中人。

          現(xiàn)在你的園林也不錯(cuò),花園里樹色蒼勁,水池波光粼粼,搖蕩著高樓華閣的倒影。

          在你華美的客廳欣賞明月,使我想起這里以前的主人,晉朝的陸機(jī),也是個(gè)性情中人。

          你為我鋪上青玉片編成的涼席,為我用金杯斟滿美酒,一片古老心腸。

          我不醉就是對(duì)不起你!醉后你又留我住宿,還叫幾個(gè)花枝一樣的',黃鶯一樣的——我就不說那么清楚了——陪我。

          玩盡興了,什么時(shí)候想起,我還會(huì)來的真是個(gè)消除郁悶的好地方!再見!拜拜!我沒有醉。

        李白的古詩賞析12

          原文:

          東海有勇婦

          梁山感杞妻,慟哭為之傾。

          金石忽暫開,都由激深情。

          東海有勇婦,何慚蘇子卿。

          學(xué)劍越處子,超然若流星。

          損軀報(bào)夫仇,萬死不顧生。

          白刃耀素雪,蒼天感精誠(chéng)。

          十步兩躩躍,三呼一交兵。

          斬首掉國(guó)門,蹴踏五藏行。

          豁此伉儷憤,粲然大義明。

          北海李使君,飛章奏天庭。

          舍罪警風(fēng)俗,流芳播滄瀛。

          名在列女籍,竹帛已光榮。

          淳于免詔獄,漢主為緹縈。

          津妾一棹歌,脫父于嚴(yán)刑。

          十子若不肖,不如一女英。

          豫讓斬空衣,有心竟無成。

          要離殺慶忌,壯夫所素輕。

          妻子亦何辜,焚之買虛聲。

          豈如東海婦,事立獨(dú)揚(yáng)名。

          譯文:

          杞梁死后,他的妻子在梁山腳下哭泣,梁山為她的一片至誠(chéng)所感動(dòng),梁山為之倒傾。只要是一往情深,至誠(chéng)一片,金石都會(huì)為之打開。東海有勇婦,怎么會(huì)慚愧不如蘇子卿呢?她向越女學(xué)劍,騰奔若流星。她不惜自己的生命,為夫報(bào)仇,即使死一萬次也絕不后悔。連蒼天都被她的真情所感動(dòng)了。她身手不凡,十步兩躞躍,三呼一交兵。她粲然明大義。北海的李邕,把她的事跡奏到朝廷。天子免去了她殺人的罪過,把她作為烈婦的典型給予表彰,并以她來警明風(fēng)俗,使她的美名遠(yuǎn)播。她名在烈女籍里,彪炳史冊(cè),已很光榮了。淳于意之所以能免詔獄,是因?yàn)樗挠着居诰熆M毅然隨父西去京師,上書漢文帝,痛切陳述父親廉平無罪,自己愿意身充官婢,代父受刑。文帝受到感動(dòng),寬免了淳于意,并且自此廢除了肉刑。如果十個(gè)兒子都沒有出息,那還不如一個(gè)女英。豫讓為報(bào)智氏對(duì)自己的知遇之恩,用漆涂身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺智氏的仇人趙襄子,后為趙襄子所捕。臨死時(shí),他求得趙襄子衣服,拔劍擊斬其衣,以示為主復(fù)仇,然后伏劍自殺。要離謀殺慶忌,向來是被壯夫所輕視的。要離的妻子和孩子是無辜的,焚燒他們的.尸體是為了買虛的聲名。怎么能夠與東海勇婦相比呢,為夫報(bào)仇成功了,而且還宣揚(yáng)了自己的美名!

          注釋:

         、倭荷剑荷矫。在今山東東平境內(nèi)。

          ②杞妻:春秋齊大夫杞梁之妻,或云即孟姜。杞梁,名殖(一作植)。齊莊公四年,齊襲莒,杞梁戰(zhàn)死,其妻迎喪于郊,哭甚哀,遇者揮涕,城為之崩。后演為孟姜女哭長(zhǎng)城的傳說。

         、厶K子卿:蘇武,字子卿。他奉漢武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,堅(jiān)貞不屈。后來漢武帝去世,昭帝即位,漢朝與匈奴修好,蘇武歸漢。蘇武的民族氣節(jié)從此流傳千古。

         、茉教幾樱杭丛脚4呵镌絿(guó),南林會(huì)稽一個(gè)山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通靈白猿,白猿以竹枝為劍與少女對(duì)陣,遂長(zhǎng)嘯一聲而去。少女悟出用劍法,與越王勾踐坐而論劍。越王賜其號(hào)曰“越女”,稱“當(dāng)世莫?jiǎng)僭脚畡Α薄?/p>

         、蒗硖ぃ翰龋。

         、挢悾杭础柏鴥,夫婦。

         、弑焙@钍咕豪铉,字泵和。唐代書法家。廣陵江都(今江蘇揚(yáng)州)人。曾任左拾遺、戶部員外郎、括州刺史、北海太守,人稱李北海。

          ⑧滄瀛:滄海,大海。這里指東方海隅之地。

         、岽居冢杭创居谝猓鳚h初期著名的醫(yī)學(xué)家,因曾任齊太倉長(zhǎng),故人們尊稱他為“倉公”或“太倉公”。

         、獠恍ぃ浩沸胁缓,沒有出息。豫讓:春秋戰(zhàn)國(guó)晉國(guó)人。為晉卿智瑤家臣。

          賞析:

          全詩分為四段。“梁山”四句為第一段,是比興性文字,作為發(fā)端。言夫婦之深情可以感動(dòng)無情的土石。前二句言事,后二句言情!皷|海”以下“大義明”以上十四句為第二段,寫東海勇婦“捐軀報(bào)夫仇”。其義,可比報(bào)父仇的蘇來卿。其勇,可比戰(zhàn)勝妖精白猿公的劍客越處子!俺v”、“躩躍”、呼喊,斬仇首,拋國(guó)門,剖仇腹,踏內(nèi)臟,皆言其勇!按罅x明”與“報(bào)夫仇”相呼應(yīng)!氨焙!币韵隆耙压鈽s”以上六句為第三段,寫東海勇婦的義舉感動(dòng)朝野,非但免除了其死罪,而且美譽(yù)流傳,名列史冊(cè)。末十四句為第四段,用類比和對(duì)比的手法,寫東海勇婦義舉的突出。她的舉動(dòng)可比脫父于肉刑的淳于緹縈和救父免死刑的津吏女;勝過心有余而力不足,空擊仇衣的豫讓和為刺慶忌,焚妻子、買虛名、為士所輕的要離!熬柢|報(bào)夫仇,萬死不顧生”為全詩之綱,前者言事,后者言情。

          頌美也是古詩的一種原則,李白樂府詩中,屬于頌美的篇章也有不少。如《臨江王節(jié)士歌》、《司馬將軍歌》、《東海有勇婦篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、節(jié)婦為對(duì)象的頌美之作,同樣表現(xiàn)了李白個(gè)人的人生理想。整體上看,李白樂府詩創(chuàng)作正是上述言志、諷興為基本的寫作原則的一種有宗旨的寫作,體現(xiàn)了力求恢復(fù)風(fēng)雅樂流傳統(tǒng)的創(chuàng)作理想。

        李白的古詩賞析13

          《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文詩詞如下:

          楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。

          我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。

          【前言】

          《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是唐代偉大詩人李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感憤、寄以慰藉的一首七絕。首句寫出了春光消逝時(shí)的蕭條景況,渲染了環(huán)境氣氛的黯淡、凄楚;次句是對(duì)王昌齡"左遷"赴任路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的描畫,顯出李白對(duì)詩友遠(yuǎn)謫的關(guān)切與同情;三、四兩句寄情于景,對(duì)詩友進(jìn)行由衷的勸勉和寬慰。全詩選擇了楊花、子規(guī)、明月、風(fēng)等意象,以奇特的想象力編織出一個(gè)朦朧的夢(mèng)境,通過對(duì)景物的描寫,表達(dá)了作者對(duì)王昌齡懷才不遇的惋惜與同情之意。

          【注釋】

         、磐醪g:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。

          ⑵楊花:柳絮。子規(guī):即杜鵑鳥,又稱布谷鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚(yáng)州花落”。

         、驱垬(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人。五溪:一說是雄溪、滿溪、潕溪、酉溪、辰溪的總稱,在今貴州東部湖南西部。關(guān)于五溪所指,尚有爭(zhēng)議。

         、扰c:給。

          ⑸隨君:一作“隨君”。夜郎:漢代中國(guó)西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎,李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨君直到夜郎西”。

          【翻譯】

          在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西。

          【賞析】

          《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》大概作于唐玄宗天寶十二載(753年)。當(dāng)時(shí)王昌齡從江寧丞被貶為龍標(biāo)縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚(yáng)州聽到好友被貶后寫下了這首詩。

          此詩首句寫景兼點(diǎn)時(shí)令。于景物獨(dú)取漂泊無定的楊花、叫著“不如歸去”的'子規(guī),即含有飄零之感、離別之恨在內(nèi),切合當(dāng)時(shí)情事,也就融情入景。 因首句已于景中見情,所以次句便直敘其事!奥劦馈保硎倔@惜!斑^五溪”,見遷謫之荒遠(yuǎn),道路之艱難。不著悲痛之語,而悲痛之意自見。

          后兩句抒情。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千里可共,所以要將自己的愁心寄與明月,隨君飄到夜郎。這兩句詩所表現(xiàn)的意境,已見于前此的一些名作中。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長(zhǎng)兮不可越!辈苤病峨s詩》:“愿為南流景,馳光見我君。”張若虛《春江花月夜》:“此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。”都與之相近。而細(xì)加分析,則兩句之中,又有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,只有將這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也只有依靠她才能將愁心寄與,別無它法。

          李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會(huì)隨君逐月到夜郎西。本來無知無情的明月,竟變成了一個(gè)了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且愿意接受自己的要求,將自己對(duì)朋友的懷念和同情帶到遼遠(yuǎn)的夜郎之西,交給那不幸的遷謫者。

          這種將自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點(diǎn)之一和優(yōu)點(diǎn)之一。當(dāng)詩人們需要表現(xiàn)強(qiáng)烈或深厚的情感時(shí),常常用這樣一種手段來獲得預(yù)期的效果。

        李白的古詩賞析14

          古詩《古風(fēng)其十二》

          年代:唐

          作者:李白

          松柏本孤直。

          難為桃李顏。

          昭昭嚴(yán)子陵。

          垂釣滄波間。

          身將客星隱。

          心與浮云閑。

          長(zhǎng)揖萬乘君。

          還歸富春山。

          清風(fēng)灑六合。

          邈然不可攀。

          使我長(zhǎng)嘆息。

          冥棲巖石間。

          作品賞析

          【韻譯】:

          松柏生來就孤高蒼勁,傲雪凌寒且挺直,絕不會(huì)為討人歡喜,而改生為桃李一樣媚人的容顏。

          它們的秉性光明磊落,就像那漢代的.嚴(yán)子陵,獨(dú)守操節(jié),自甘寂寞地垂釣于淼淼煙波碧水。

          他本應(yīng)是天子的客星,卻在人間隱姓埋名;

          他淡泊持貧,視攀龍附鳳、升官發(fā)財(cái)為過眼煙云。

          他見了天子,就像是相逢故交知已,長(zhǎng)揖不拜;

          到后來,又飄然而辭,還歸故鄉(xiāng)富春山的煙波云際。

          他的美名,如清風(fēng)飄翔萬里,吹拂四面,薰染八方;

          人們無限景仰,追慕不已,又深感他高遠(yuǎn)而無法企及。

          嚴(yán)子陵松柏一樣的人格品質(zhì),令我贊嘆不已;

          我將像他一樣,隱居于云蒸霧渺的山巖水石!

          詩的開頭,以“松柏本孤直,難為桃李顏”起興,興中寓比,物我兩照,更見詩人風(fēng)神——孤高自守,傲視“桃李”;節(jié)直性剛,無視權(quán)貴。

        李白的古詩賞析15

          李白

          生者為過客。死者為歸人。

          天地一逆旅。同悲萬古塵。

          月兔空搗藥。扶桑已成薪。

          白骨寂無言。青松豈知春。

          前後更嘆息。浮榮安足珍。

          擬古 李白翻譯

          人活著時(shí)是旅客,死了就是死人,假如天地不過是一間大大的旅館,那么大家都埋入土下。月兔只知道搗藥,扶桑花已經(jīng)變成了柴火,白骨寂靜沒有話說,青松哪里知道春天,以后就會(huì)感慨,虛幻怎么值得珍惜。

          擬古 李白字詞解釋

          歸人:指死人。

          扶桑:一種花名;

          薪:柴火;

          浮榮:虛榮;

          擬古 李白中心大意

          這首詩這是詩人對(duì)自己坎坷一生的總結(jié),嘆息人生短暫,深刻地揭示出封建浮榮的虛幻。

          擬古 李白簡(jiǎn)析

          李白曾一度熱衷于追求功名,然而經(jīng)過“賜金放還”、流放夜郎等一系列的挫折,深感榮華富貴的虛幻,有時(shí)不免流露出一種人生易逝的感傷情緒:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵。”意思是活著的人像匆匆來去的過路行人,死去的人仿佛是投向歸宿之地、一去不返的歸客。天地猶如一所迎送過客的旅舍;人生苦短,古往今來有無數(shù)人為此同聲悲嘆。

          “月兔空搗藥,扶桑已成薪。白骨寂無言,青松豈知春!惫糯裨拏髡f,后羿從西王母處得到不死之藥,他的妻子嫦娥偷吃了藥,飛入月宮;月宮里只有白兔為她搗藥,嫦娥雖獲長(zhǎng)生,但過著寂寞孤獨(dú)的生活,沒有什么歡樂可言。扶桑,相傳是東海上的參天神樹,太陽就從那里升起,如今也變成枯槁的柴薪。埋在地下的白骨陰森凄寂,無聲無息,再也不能體會(huì)生前的毀譽(yù)榮辱了。蒼翠的松樹自生自榮,無知無覺,不可能感受到陽春的溫暖。詩人縱觀上下,浮想聯(lián)翩,感到宇宙間的一切都在倏忽變化,并沒有什么永恒的榮華富貴。“前后更嘆息,浮榮何足珍?”結(jié)尾以警策之言結(jié)束了全篇。悠悠人世莫不如此,一時(shí)榮華實(shí)在不足珍惜。《古詩十九首》的某些篇章在感嘆人生短促之后,往往流露出一種及時(shí)行樂,縱情享受的頹廢情緒。李白在這首擬作里雖也同樣嘆息人生短暫,卻沒有宣揚(yáng)消極頹喪的思想,反而深刻地揭示出封建浮榮的`虛幻。

          這首“擬古”詩的想象力特別新穎、詭譎,有如天馬行空,縱意馳騁,在藝術(shù)表現(xiàn)上好似鬼斧神工,匠心獨(dú)具。如月兔搗不死藥本來令人神往,可是在“月兔空搗藥”句中,詩人卻著一“空”字,一反神話原有的動(dòng)人內(nèi)容,這就給人以新鮮奇異的感受。又如扶桑是高二千丈,大二千余圍的神樹,詩人卻想象為“扶桑已成薪”,一掃傳統(tǒng)的雄奇形象。再如,陽光明媚的春天,青翠蒼綠的樹木,這本來是春季生機(jī)勃勃的景象。在詩人的想象里竟是“青松豈知春”。這種藝術(shù)構(gòu)思超凡拔俗,出人意料,給人以特別深刻的印象,富有創(chuàng)新的藝術(shù)魅力。

          作者簡(jiǎn)介

          李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。

          后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。

          李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

        【李白的古詩賞析】相關(guān)文章:

        李白的古詩賞析05-16

        李白的古詩賞析(精選)05-17

        李白的古詩賞析[實(shí)用]05-17

        李白的古詩賞析【優(yōu)選】05-17

        [優(yōu)]李白的古詩賞析05-17

        李白《把酒問月》古詩賞析09-08

        天末懷李白古詩賞析04-02

        李白的古詩賞析范例(15篇)05-17

        【熱】李白的古詩賞析15篇05-17

        李白的古詩賞析[大全15篇]05-16