秋浦歌古詩(shī)翻譯及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家肯定對(duì)各類(lèi)古詩(shī)都很熟悉吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家收集的秋浦歌古詩(shī)翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《秋浦歌·秋浦千重嶺》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
秋浦千重嶺,水車(chē)嶺最奇。
天傾欲墮石,水拂寄生枝。
【前言】
《秋浦歌·秋浦千重嶺》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的組詩(shī)《秋浦歌十七首》的第八首。這一首詩(shī)是詠秋浦的水車(chē)嶺。全詩(shī)以夸張與寫(xiě)實(shí)相結(jié)合的手法描繪水車(chē)嶺陡峻奇險(xiǎn)之景,動(dòng)靜相成,虛實(shí)相生。
【注釋】
⑴秋浦:縣名,唐時(shí)先屬宣州,后屬池州,即個(gè)安徽貴池縣?h境內(nèi)有秋浦水,縣因以得名。
、扑(chē)嶺:在今安徽池州市城南桃坡鄉(xiāng)龍舒河畔。其峭壁臨淵,奔流鉆海聲,故名水車(chē)嶺。水車(chē)嶺周?chē)椒迤嫘恪⒐质瘝槑V,風(fēng)景奇特。
【翻譯】
在秋浦的干重山嶺中,唯有水車(chē)嶺的風(fēng)景最為奇特。天空好像要隨著大石一道傾倒下來(lái),山石上的'松蘿兔絲在順?biāo)h拂。
【賞析】
李白一生好入名山大川游,探奇攬勝之心異常強(qiáng)烈。他在秋浦游覽時(shí)間較長(zhǎng),對(duì)其風(fēng)光景物興趣頗濃。在《秋浦歌十七首》前七首中,除了明顯抒情之作,已經(jīng)收錄了秋浦之猿,秋浦錦駝鳥(niǎo)、秋浦花等。這一首是詠秋浦的水車(chē)嶺。據(jù)《貴池縣志》載:秋浦“長(zhǎng)八十余里,闊三十里,四時(shí)景物,宛如瀟湘洞庭!鼻锲挚h因秋浦水而得名,其可供游覽之處也應(yīng)集中于“宛如瀟湘洞庭”的水澤地區(qū)。然而這里卻明確寫(xiě)出,在秋浦眾多的山嶺之中,屬水車(chē)嶺最為奇特。此語(yǔ)一出,即費(fèi)琢磨:水車(chē)嶺奇在哪里呢?是它的形狀特殊如水車(chē)才稱水車(chē)嶺嗎?“秋浦千重嶺,水車(chē)嶺最奇!闭Z(yǔ)言質(zhì)樸,起得平淡。雖如隨口而出的敘述,卻給讀者造成懸想,吸引了人們好奇探奇的心理。所以詩(shī)起筆不凡,似平實(shí)奇。
水車(chē)嶺得名不在形狀,而在聲音。據(jù)《貴池志》載:“縣西南七十里有姥山,又五里為水車(chē)嶺,陡峻臨淵,奔流沖激,恒若桔槔之聲!苯坶酪步械鯒U,是一種原始的提水工具,其作用與水車(chē)同。因嶺下急流日夜沖擊山崖,總是發(fā)出有節(jié)奏的如水車(chē)汲水般的聲響,所以稱這座嶺為水車(chē)嶺,確是奇特有趣。
然而水車(chē)嶺之奇不止于此,或者說(shuō)更重要的不在得名。天傾欲墮石”,詩(shī)人以極度夸張之筆描寫(xiě)了水車(chē)嶺的陡峻奇險(xiǎn)之狀。似乎水車(chē)嶺直插云天,所以青天都要傾斜了,山頂?shù)氖^好象眼看著就要從上邊掉下來(lái)。好一座峻峭的山,好一幅令人驚奇的畫(huà)!雖是夸張至極之句,卻也恰到好處!疤靸A”是形容一種勢(shì)態(tài),而非指天已傾塌。昂首仰視,人有天傾之感,足顯嶺之高峻!坝麎櫴闭f(shuō)的是欲墮而沒(méi)墮,也是有勢(shì)無(wú)動(dòng),靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,傳神之筆,堪稱神奇。
在李白詩(shī)中,雄奇峻峭的山峰不勝枚舉,水車(chē)嶺并不上數(shù)。如果一味夸張起來(lái),嶺的高峻就離奇而失真,因?yàn)榍锲稚綆X并不險(xiǎn)峻。所以詩(shī)人又寫(xiě)出第四句:“水拂寄生枝”,把筆又收回,一仰一俯,一虛一實(shí),把水車(chē)嶺的奇特之處寫(xiě)出,且照應(yīng)了前兩句。寄生的枝條從嶺下的樹(shù)上伸出。奔流的水撞擊山崖分外有力,拂動(dòng)寄生枝又顯得有些多情。這一畫(huà)面,動(dòng)中有靜,寄生枝欲靜而水流不止,終至靜枝隨動(dòng)水。三、四句從上到下,動(dòng)靜相成,虛實(shí)相生,山水相映,完成了對(duì)水車(chē)嶺奇景的描寫(xiě)。
創(chuàng)作背景
秋浦,唐代池州郡屬縣,因境內(nèi)有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。這十七首詩(shī)大約作于天寶十三載(754)第二次游秋浦時(shí)期(另說(shuō)為天寶十二載,又說(shuō)為天寶十四載)。當(dāng)時(shí)李白因受讒遭疏離開(kāi)長(zhǎng)安已經(jīng)十年。在這十年中,李白云游天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時(shí)候,特別是曾和杜甫兩人攜手同游梁、宋,把酒論詩(shī),快意非常。不過(guò),他在秋浦時(shí)的心情并不太好。天寶十二載(753),他曾北游幽薊,親見(jiàn)安祿山勢(shì)力坐大,君王養(yǎng)癰已成。此時(shí)他正是懷著極其悲憤的心情再游江南的。
作者簡(jiǎn)介
李白像[7]李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【秋浦歌古詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋浦歌古詩(shī)賞析03-30
《秋浦歌》古詩(shī)賞析03-30
秋浦歌古詩(shī)原文翻譯03-31
《秋浦歌十七首》古詩(shī)賞析03-30
《秋浦歌·邏人橫鳥(niǎo)道》古詩(shī)翻譯賞析01-26
子夜秋歌古詩(shī)翻譯及賞析08-01
《秋浦歌其十四》古詩(shī)原文08-04
《秋浦歌十七首》唐詩(shī)賞析01-25