嬌生慣養(yǎng)成語(yǔ)解釋
【成語(yǔ)】:嬌生慣養(yǎng)
【發(fā)音】:jiāo shēng guàn yǎng
【解釋】:嬌:愛(ài)憐過(guò)甚;慣:縱容,放任。從小就被溺愛(ài)、嬌養(yǎng)慣了。
【出自】:清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第七十七回:“寶玉冷笑道:‘原是想他自幼嬌生慣養(yǎng)的,何嘗受過(guò)一日委屈。’”
【示例】:她從小~,什么事也不會(huì)干。
【語(yǔ)法】:聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義
【近義詞】:掌上明珠、養(yǎng)尊處優(yōu)
【注意】:嬌生慣養(yǎng)的`“慣”和司空見(jiàn)慣的”慣“不是一個(gè)意思。 前者是”放任,縱容“的意思,后者是”習(xí)慣“的意思。
【英語(yǔ)解釋】:1.be spoiled; be pampered (since childhood); be born in the lap of luxury; be brought up by indulgent parents; be nursed in luxury; brought up in easy circumstances by doting parents; brought up in clover; has been spoiled and pampered (from childhood); used