婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        夏日古詩三首

        發(fā)布時(shí)間:2017-06-01 19:16:38  編輯:林儀 手機(jī)版

           一、夏夜宿直

          【原文】

          人少庭宇曠,夜涼風(fēng)露清。

          槐花滿院氣,松子落階聲。

          寂寞挑燈坐,沉吟蹋月行。

          年衰自無趣,不是厭承明。

          【譯文】

          晚上庭院更因人煙稀少而顯得空曠,夜已經(jīng)涼下來,枝條上的露珠清澈欲滴。

          槐花的香味充滿庭院,松子落在臺(tái)階上的聲音也格外清晰。

          半夜自覺寂寞挑燈孤坐,踩著月光沉思著。

          年齡衰老自然沒有樂趣,這并不是討厭明天的到來。

          【中心思想】

          作者的人生到了晚年就如同詩中描述的夜景一樣蕭瑟無力,使人頓覺寂寞孤獨(dú),但作者懷有憂國憂民之心且經(jīng)歷了一生的幾多事情,自然坦蕩面對(duì)余下的生涯,是生命境界的提升。

          二、池上早夏

          【原文】

          水積春塘晚,陰交夏木繁。

          舟船如野渡,籬落似江村。

          靜拂琴床席,香開酒庫門。

          慵閑無一事,時(shí)弄小嬌孫。

          【譯文】

          晚春初夏的一個(gè)晚上,剛下過雨,塘里的水積得很深,抬頭望頭頂?shù)闹ρ旧弦呀?jīng)長出了葉子。

          遠(yuǎn)處幾只船好像沒有組織的渡家一樣散亂的排著,旁邊村落籬笆疏散,好像只是一個(gè)小的江村。

          閑來無事靜靜地?fù)崦俅玻蝗幌肫鸫蜷_酒窖,取上一瓶好酒來獨(dú)自品味。

          終日無事,只能不時(shí)地逗逗還不懂事的小孫子。

          三、夏日南亭懷辛大

          【原文】

          山光忽西落,池月漸東上。

          散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。

          荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。

          欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

          感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。

          【注解】

          1、山光:山上的日光。

          2、池月:即池邊月色。

          3、軒:窗。

          【譯文】

          夕陽忽然間落下了西山, 東邊池角明月漸漸東上。

          披散頭發(fā)今夕恰好乘涼, 開窗閑臥多么清靜舒暢。

          清風(fēng)徐徐送來荷花幽香, 竹葉輕輕滴下露珠清響。

          心想取來鳴琴輕彈一曲, 只恨眼前沒有知音欣賞。

          感此良宵不免懷念故友, 只能在夜半里夢(mèng)想一場。

          【賞析】

          此詩寫夏夜水亭納涼清爽閑適和對(duì)友人的懷念。詩的開頭寫夕陽西下與素月東升,為納涼設(shè)景。三、四句寫沐后納涼,表現(xiàn)閑情 適意。五、六句由嗅覺繼續(xù)寫納涼的真實(shí)感受。七、八句寫由境界清幽想到彈琴,想 到“知音”、從納涼過渡到懷人。最后寫希望友人能在身邊共度良宵而生夢(mèng)。全詩感情細(xì)膩,語言流暢,層次分明,富于韻味。“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響” 句,納涼消暑之佳句。

        相關(guān)推薦
        網(wǎng)友評(píng)論