優(yōu)雅的英劇口語(yǔ)句子精選
1. He felt I had enough on my plate as it was.他覺(jué)得我要學(xué)的已經(jīng)夠多了。
Notes:“have enough on my plate”從字面上看就是“盤(pán)子里已經(jīng)夠多食物了”,引申為“忙得不可開(kāi)交,脫不開(kāi)身”。這個(gè)表達(dá)的優(yōu)點(diǎn)很明顯啊,單詞簡(jiǎn)單而且畫(huà)面感十足。例如:
I can’t take that elective now. I have had enough on my plate.我已經(jīng)夠忙的了,不能去上那門(mén)選修課了。
2. Be nice to think that one could, if not hold one’s own, then at least not have to steer the conversation away to dogs or horses every time.往好了想,就算需要聊別的,至少不用每次都把話題強(qiáng)行轉(zhuǎn)移到狗或者賽馬身上。
Notes: “hold one’s own”表示“堅(jiān)持自己的立場(chǎng),可匹敵”。例如:
A person with a strong and powerful personality is easier to hold one’s own.個(gè)性堅(jiān)定的人比較容易堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。
To hold one’s own is not that easy but worth striving for.堅(jiān)守立場(chǎng)不容易但值得一試。
3. Just smile politely while he drones on and on.在他喋喋不休的.時(shí)候,你只需要禮貌地微笑就好。
Notes: “drone on”表示某人聲音單調(diào)低沉,嘮嘮叨叨地說(shuō)。劇中女王的母親拿這個(gè)短語(yǔ)形容首相在和女王討論工作時(shí)的狀態(tài)。此外,這個(gè)短語(yǔ)還可以表示某件事單調(diào)無(wú)聊地進(jìn)行。更多例句:
Please do not drone on about your problems.請(qǐng)別再嘀咕你自己的各種困難了。
This meeting droned on for two hours.會(huì)議單調(diào)地延續(xù)了2個(gè)小時(shí)。
4. You deserve to put your feet up.你也該退休,好好休息下了。
Notes: 大家都知道一種很舒服的休息姿態(tài)是把腳抬起來(lái)搭在茶幾或凳子上。英文中這個(gè)表述很簡(jiǎn)單“put your feet up”,引申義就是“休息”。劇中是女王對(duì)自己即將退休的秘書(shū)這樣說(shuō)道。例如:
After days of hard work, it’s so nice to be home and put your feet up.經(jīng)過(guò)連日的辛苦勞作,能回到家好好放松,休息下真好。
You look exhausted. Come here and put your feet up.你看上去累壞了?爝^(guò)來(lái)好好休息下。
5. When I am discussing agendas of the day with these people that I find myself on the back foot as something of a disadvantage, because I can’t keep up. 我跟他們討論日程安排時(shí),我發(fā)現(xiàn)自己處于非常不利的地位。我很被動(dòng),因?yàn)槲衣?tīng)不懂。
Notes:“on the back foot”用來(lái)形容“處于不利的境地”!発eep up”字面理解起來(lái)是“保持不落后”,換句話說(shuō)就是“跟上”,在談話中跟上其他人也就是“聽(tīng)得懂,聽(tīng)得明白”。例如:
Our team was on the back foot at the first half.上半場(chǎng)比賽我們隊(duì)出師不利。
We are gonna learn something new. Please let me know if you can’t keep up.我們馬上要學(xué)些新內(nèi)容,如果你沒(méi)聽(tīng)懂,請(qǐng)告訴我。