婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《折桂令·春情》元曲翻譯

        時(shí)間:2021-04-02 10:05:03 元曲精選 我要投稿

        《折桂令·春情》元曲翻譯

          鏡中伊人,花影對月容,皆以零散,若塵世無緣,我會(huì)想起誰?洗凈鉛華,修顏遮擋心扉,情如風(fēng)隨水,我又愿意忘記誰?紅塵深鎖,只緣感伊一回顧,展顏輕笑,我此生不負(fù)相思。只緣感你,展顏回顧,傾城一暖,淺笑梨渦。只想讓你回眸一次,便能看見我的深情。下面小編為大家?guī)硇煸偎嫉脑墩酃鹆?middot;春情》,希望大家喜歡!

        《折桂令·春情》元曲翻譯

          《折桂令·春情》

          朝代:元代

          作者:徐再思

          平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

          身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

          空一縷余香在此,盼千金游子何之。

          證候來時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。

          【譯文】

          生下來以后還不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害了相思。

          身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

          空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?

          相思病癥候的到來,最猛烈的時(shí)候是什么時(shí)候?是燈光半昏半暗時(shí),是月亮半明半亮的時(shí)候。

          【注釋】

         、偕硭聘≡疲盒稳萆眢w虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。

         、谟嘞悖褐盖槿肆粝碌亩ㄇ槲。

         、叟吻Ы鹩巫雍沃阂笄谂瓮那閭H到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠(yuǎn)去的情人是富家子弟。

         、茏C候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。

          【創(chuàng)作背景】

          徐再思最早為功名所困,“旅居江湖,十年不歸”,抑郁頓挫,仕途蹭蹬。故國淪陷后,個(gè)人的悲劇,詩人開始追尋古代隱士的足跡,尋找自我解脫的`良方,回歸寧靜淡泊的精神家園。徐再思從無奈的執(zhí)著追求到最后回歸自我,隱居江南。在這處處是春,宜酒宜詩,猶如一幅真正山水畫的西湖中,詩人洗盡失意的感嘆,流露出欣喜、灑脫以及遠(yuǎn)離紅塵的閑適與平靜。于是才有了像《春情》一樣以清新柔婉的筆峰抒寫著騷雅的情懷的美好詞句。

          【詩人簡介】

          徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。生卒年不詳,與貫云石為同時(shí)代人,今存所作散曲小令約100首。作品與當(dāng)時(shí)自號酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。

        【《折桂令·春情》元曲翻譯】相關(guān)文章:

        元曲《折桂令·春情》翻譯08-21

        元曲《折桂令·春情》原文及翻譯08-29

        《折桂令·春情》元曲翻譯與欣賞03-27

        元曲《折桂令·春情》03-27

        元曲《折桂令·春情》詳解09-24

        《折桂令·春情》元曲及賞析12-21

        元曲《折桂令·春情》賞析08-29

        《折桂令·春情》元曲原文03-27

        《折桂令·春情》元曲欣賞03-27