婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        不責(zé)僮婢的文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-15 10:14:48 文言文名篇 我要投稿

        不責(zé)僮婢的文言文翻譯

          在我們上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的不責(zé)僮婢文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        不責(zé)僮婢的文言文翻譯

          不責(zé)僮婢的文言文翻譯

          原文

          唐臨(人名)性寬①仁②,多恕③。嘗④欲吊喪,令家僮歸取白衫,僮乃誤持馀衣⑤,懼未敢進(jìn)。臨察之,謂曰:“今日氣逆,不宜哀泣,向⑥取白衫且止!庇至钪笏,不精,潛⑦覺(jué)其故,乃謂曰:“今日陰晦,不宜服藥,可棄之!苯K不揚(yáng)⑧其過(guò)⑨也。

          陽(yáng)城(人名)嘗絕⑩糧,遣⑾奴求米。奴以⑿米易⒀酒,醉臥于路。城迎之,奴未醒,乃負(fù)⒁以歸。及奴覺(jué)⒂,謝罪。城曰:“寒而飲,何害也!”(選自馮夢(mèng)龍《古今譚概》)

          注釋

          性:性格

         、賹挘簩捄瘛

         、谌剩喝蚀。

          ③。簩捜荩瑢捤。

         、車L:曾經(jīng)。

         、葩乓拢簞e的衣服。

         、尴颍簭那,往昔。

          ⑦潛:偷偷地。

         、鄵P(yáng):宣揚(yáng),揭發(fā)。

         、徇^(guò):過(guò)錯(cuò)。

         、饨^:斷絕。

          ⑾遣:派遣。

          ⑿以:憑借。

         、岩祝簱Q。

         、邑(fù):背。

         、佑X(jué):睡醒。

          譯文

          唐臨性情寬厚仁慈,很寬容。曾經(jīng)準(zhǔn)備去吊喪,讓童仆回家去拿白衣服,童仆誤拿了別的.衣服,害怕得不敢進(jìn)來(lái)。唐臨覺(jué)察到了這件事,對(duì)他說(shuō):“今天天氣不順,不適合悲傷哭泣,先前要你取白衫的事暫且停止。”又曾經(jīng)讓童仆煮藥,煮壞了。唐臨暗地覺(jué)察到了其中的原因,于是對(duì)他說(shuō):"今天天氣陰暗,不適合吃藥,可以把藥扔掉。"(唐臨)最終沒(méi)有張揚(yáng)童仆的過(guò)錯(cuò)。

          陽(yáng)城曾經(jīng)斷糧,派遣奴仆去買米。奴仆用米換酒,醉臥在路上。陽(yáng)城去接他,他還沒(méi)醒,就把他背回家。等到奴仆睡醒了,向陽(yáng)城謝罪。陽(yáng)城說(shuō):“天寒冷喝酒,有什么害處呢?”

        【不責(zé)僮婢的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        直不疑文言文翻譯及注釋06-01

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

        文言文句式的翻譯技巧07-17

        猴弈的文言文翻譯07-16

        馬說(shuō)文言文翻譯08-26