婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        陳遺至孝文言文及翻譯

        時間:2021-03-31 15:30:50 文言文名篇 我要投稿

        陳遺至孝文言文及翻譯

          導語:陳遺至孝,選自 《世說新語 德行》,作者是劉義慶。下面是小編為你準備的陳遺至孝文言文及翻譯,希望對你有幫助!

        陳遺至孝文言文及翻譯

          原文

          吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母①。后值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便征②。遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未展歸家,遂帶以從軍③。戰(zhàn)于滬瀆,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有機餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為純孝之報也。

          譯文

          吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做郡守的屬官的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强ぃ瑑?nèi)史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的',多數(shù)人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他純厚的孝心的報答。

          選自 《世說新語 德行》

          注釋

          至:很,十分。

          恒:經(jīng)常,常常。

          輒:總是。

          貯收:貯存,收藏。

          遺:wèi,給,給予。

          值:遇到,逢著。

          斂:積攢

          孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬人起義,攻克會嵇等郡,后來攻打臨海郡時遭敗,投水而死。

          即日:當天,當日。

          袁山松:時為吳郡太守,被孫恩軍隊殺害。

          餒:饑。

          未展:未及。

          寓 意:

          也許有人會說這只是一個偶然,但不可否認的是:陳遺在發(fā)生戰(zhàn)爭之前,確實是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。

        【陳遺至孝文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        《陳遺至孝》文言文翻譯02-20

        陳遺至孝文言文原文及翻譯02-20

        陳遺貯焦飯文言文翻譯02-22

        芳容至孝文言文翻譯02-18

        王祥至孝文言文翻譯01-22

        陳蕃文言文翻譯02-22

        釋盜遺布文言文翻譯01-21

        陳煙小傳文言文翻譯02-01

        陳際泰文言文翻譯03-28