婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        紙上談兵文言文翻譯

        時間:2022-03-22 16:53:23 文言文名篇 我要投稿

        紙上談兵文言文翻譯

          紙面上談論打仗.比喻空談理論,不能解決實際問題.也比喻空談不能成為現(xiàn)實.以下是小編為大家分享的紙上談兵文言文翻譯,歡迎借鑒!

        紙上談兵文言文翻譯

          紙上談兵

          趙括自少時學兵法,言兵事,以天下莫能當。嘗與其父奢言兵事,奢不能難,不謂善。括母問奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使趙不將括,即已;若必將之,破趙軍者必括也!”

          趙括既代廉頗,悉更約束,易置軍吏。秦將白起聞之,縱奇兵,佯敗走,而絕其糧道,分斷其軍為二,士卒離心。四十余日,軍餓,趙括出銳卒自搏戰(zhàn),秦軍射殺趙括。

          括軍敗,數(shù)十萬之眾遂降秦,秦悉坑之。

          注釋

         。1)少時;小時候。

         。2)言兵事:議論用兵打仗的事。

          (3)以天下莫能當:認為天下沒有人抵得過他的。

         。4)奢:趙奢,趙括之父,趙國良將。

         。5)難:駁倒。

         。6)兵,死地也:用兵打仗,本是危險的場合。

          (7)易言之:把它說得很輕易。

          (8)趙:趙國。

         。9)廉頗:趙國良將。廉頗對秦作戰(zhàn),根據(jù)實際情況,采用深溝高壘的防御戰(zhàn)。后趙王中了秦的.離間計,用趙括代廉頗。

         。10)悉更約束:全部改變原有的紀律和規(guī)定。

         。11)坑(kēng):活埋。

         。12)嘗:曾經(jīng)

         。13)卒:步兵,士兵

         。14)將:使……為將,使動用法

         。15)佯:假裝

          譯文:

          趙括從小就學習兵法,談論兵事,認為天下沒有比得上他的。曾經(jīng)和他的父親趙奢談論兵事,趙奢都難不倒他,但是并不稱贊他。趙括的母親問趙奢其中的原因,趙奢曰∶“打仗,是生死攸關的地方,而趙括太輕率的討論它了。如果趙王不讓他當將軍就罷了,如果一定要讓他當將軍,打敗趙軍的人一定是趙括自己!

          趙括代替了廉頗以后,全部變更了軍法,輕率的任用軍官。秦國的將軍白起聽說以后,指揮奇兵,假裝打敗撤退,而斷絕趙軍的糧道,把趙軍一分為二,趙軍士氣不能統(tǒng)一。被困四十多天,趙軍非常饑餓,趙括親自指揮精兵博戰(zhàn),秦軍用箭射死了趙括。

          趙括的軍隊大敗,數(shù)十萬趙軍投降了秦國,秦國全部將它們活埋了。

          寓意

          “紙上談兵”這個成語,往往形容的是只會嘴上說,但又不能解決實際問題的人。常言道,說得好不如做得好。這就需要遇事多思考,不張揚,少開口講道理,多動手做事情。趙括書本上的內(nèi)容倒是背得滾瓜爛熟,可是沒有實際的經(jīng)驗,所以一遇到需要實際操作的情況,他就立刻沒有了方向,成了一個無只蒼蠅。

          古希臘思想家德謨克利特說過,理想的實現(xiàn)只靠干,不靠空談。確實,不論做什么事情,都不能只是空談理論,空講方法,高談闊論。只有按照實際情況,靈活運用,將所學的知識運用到解決實際問題中去,才能高效率地完成好事情,這樣學到的知識才真正發(fā)揮了效用。做事如果不從實際出發(fā),不注重實踐經(jīng)驗,只會空談理論,“紙上談兵”那最后的結果往往是一敗涂地。而作為一個管理者如果不能做到人善任,而是被夸夸其談的人所謎惑,導致決策錯誤,那后果更是不堪設想。

          用法

          “紙上談兵”比喻空談理論,不能解決實際問題。也比喻空談不能成為現(xiàn)實。在句中可作謂語、賓語、定語;含貶義。[1]

          運用示例

          清·魏源《聖武記》卷十三:“今日動笑紙上譚兵,不知紙上之功,即有深淺,有一二分之見,有六七分之見,有十分之見!

          老舍《四世同堂》三四:“書生只喜歡紙上談兵,只說而不去實行!

          曹禺《北京人》第一幕:“通常他是無時無刻不在談著發(fā)財?shù)拈T徑的。但多半是紙上談兵的談話,只圖口頭上快意,決不想到實行!

        【紙上談兵文言文翻譯】相關文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學》文言文翻譯03-15

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16