婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        登岳陽樓文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-17 17:06:30 文言文名篇 我要投稿

        登岳陽樓文言文翻譯

          詩(shī)詞歌賦,是人們對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)漢文學(xué)的概稱,這一稱謂幾乎可說是也已概括了中國(guó)傳統(tǒng)文化的`精髓和文化尤其是傳統(tǒng)文學(xué)的大成。以下是小編精心整理的登岳陽樓文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        登岳陽樓文言文翻譯

          登岳陽樓

          作者:杜甫

          昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

          吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

          親朋無一字,老病有孤舟。

          戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

          注釋

          1、吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南;坼:分裂。

         。、乾坤:指日、月。

         。场⑷竹R:指戰(zhàn)爭(zhēng)。

         。础㈥P(guān)山北:北方邊境。

         。、憑軒:靠著窗戶。

          譯文

          很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,

          今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

          大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,

          天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

          漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

          年老體弱生活在這一葉孤舟。

          關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,

          憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

          賞析代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此是登岳陽樓而望故鄉(xiāng),觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實(shí)現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負(fù)至今未能實(shí)現(xiàn)之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無邊。三聯(lián)寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫眼望國(guó)家動(dòng)蕩不安,自己報(bào)國(guó)無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費(fèi)力。

        【登岳陽樓文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《岳陽樓記》文言文翻譯01-23

        文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯01-14

        唐詩(shī)《登岳陽樓》賞析05-27

        登岳陽樓的唐詩(shī)鑒賞07-05

        杜甫《登岳陽樓》賞析精選04-06

        杜甫《登岳陽樓》譯文及鑒賞05-26

        《登岳陽樓》的原文和譯文10-11

        杜甫《登岳陽樓》導(dǎo)學(xué)案設(shè)計(jì)03-21

        《登岳陽樓》教學(xué)實(shí)錄(附反思)03-05

        小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞《登岳陽樓》01-04