婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        嗟來(lái)之食的文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-18 16:06:48 文言文名篇 我要投稿

        嗟來(lái)之食的文言文翻譯

          嗟來(lái)之食(拼音:jiē lái zhī shí)是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),最早出自西漢戴圣編撰的《禮記·檀弓下》。該成語(yǔ)原指憫人饑餓,呼其來(lái)食,下面是小編為大家整理的嗟來(lái)之食的文言文翻譯,快一起來(lái)看看吧!

        嗟來(lái)之食的文言文翻譯

          齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來(lái)之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食!

          齊國(guó)發(fā)生了嚴(yán)重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來(lái)吃。

          一天,有一個(gè)饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過(guò)來(lái),黔敖左手端著食物,右手端著湯,對(duì)他吆說(shuō):“喂!來(lái)吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說(shuō):“我就是因?yàn)椴怀晕耆栉业淖饑?yán)的食物,才餓成這個(gè)樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

          詞語(yǔ)解釋

          語(yǔ)法:偏正式

          近義詞:殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁

          辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。

          “黔”讀“qian",不讀”yin"或“mo”。

          注釋?zhuān)?/strong>

         、 本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關(guān)于本段的解析》)

         、谇剑糊R國(guó)的一位富商。

          ③蒙袂( mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):身體沉重邁不開(kāi)步子的樣子。

         、苜Q(mào)貿(mào)然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無(wú)神)

         、莘睿和芭酢保酥。

         、迗(zhí):拿

         、捺(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語(yǔ)氣詞,喂

          ⑦斯:這地步。

          ⑧從而謝焉:從,跟隨。謝,表示歉意。

         、嵛⑴c:微,不應(yīng)當(dāng)。與,表示感嘆的語(yǔ)氣詞。

         、馊ィ弘x開(kāi)

          翻譯:

          齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說(shuō):“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

        【嗟來(lái)之食的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        嗟來(lái)之食文言文翻譯04-14

        《不食嗟來(lái)之食》文言文翻譯12-03

        文言文嗟來(lái)之食閱讀題目03-30

        文言文的翻譯12-28

        文言文翻譯03-31

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯文言文03-31

        鄭人買(mǎi)履文言文翻譯11-28

        刻舟求劍文言文翻譯11-28