婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        仁者無敵文言文及翻譯

        時(shí)間:2022-10-19 10:48:44 文言文名篇 我要投稿

        仁者無敵文言文及翻譯

          在平日的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的仁者無敵文言文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        仁者無敵文言文及翻譯

          原文

          梁惠王曰:“晉國(guó),天下莫強(qiáng)焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長(zhǎng)子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?”

          孟子對(duì)曰;“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長(zhǎng)上?墒怪畦枰赃_(dá)秦楚之堅(jiān)甲利兵矣。

          “彼奪其民時(shí),使不得耕耨以養(yǎng)其父母。父母凍餓,兄弟妻子離散,彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請(qǐng)勿疑!”

          譯文

          惠王說:“魏國(guó)曾一度在天下稱強(qiáng),這是老先生您知道的?墒堑搅宋疫@時(shí)候,東邊被齊國(guó)打敗,連我的大兒子都死掉了;西邊喪失了七百里土地給秦國(guó);南邊又受楚國(guó)的'侮辱。我為這些事感到非常羞恥,希望替所有的死難者報(bào)仇雪恨,我要達(dá)到像這樣應(yīng)該怎么做才行呢?”

          孟子回答說:“只要有方圓一百里的土地就可以以此稱王。大王如果對(duì)老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,深耕細(xì)作,及時(shí)除草;讓身強(qiáng)力壯的人抽出時(shí)間修養(yǎng)孝順、尊敬、忠誠(chéng)、守信的品德,在家侍奉父母兄長(zhǎng),出門尊敬長(zhǎng)輩上級(jí).這樣就是讓他們制作木棒也可以打擊那些擁有堅(jiān)實(shí)盔甲銳利刀槍的秦楚軍隊(duì)了。

          “因?yàn)槟切┣貒?guó)、楚國(guó)的執(zhí)政者剝奪了他們老百姓的生產(chǎn)時(shí)間,使他們不能夠深耕細(xì)作來贍養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子、兒女東離西散。他們使老百姓陷入深淵之中,大王去征伐他們,有誰來和您抵抗呢?所以說:‘施行仁政的人是沒有敵人的!笸跽(qǐng)不要疑慮!”

          作品注釋

         、倭夯萃:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君。

         、跁x國(guó):韓、趙、魏三家分晉,被周天子和各國(guó)承認(rèn)為諸侯國(guó),稱三家為三晉,所以,梁(魏)惠王自稱魏國(guó)也為晉國(guó)。

         、勰獜(qiáng):沒有比它更強(qiáng)的。莫:沒有哪一個(gè),否定性無定指代詞。

          ④東敗于齊,長(zhǎng)子死焉:公元前341年,魏與齊戰(zhàn)于馬陵,兵敗,主將龐涓被殺,太子申被俘。

         、菸鲉实赜谇仄甙倮:馬陵之戰(zhàn)后,魏國(guó)國(guó)勢(shì)漸衰,秦屢敗魏國(guó),迫使魏國(guó)獻(xiàn)出河西之地和上郡的十五個(gè)縣,約七百里地。

          ⑥南辱于楚:公元前324年,魏又被楚將昭陽(yáng)擊敗于襄陵,魏國(guó)失去八邑。

         、弑:替,為;一:全,都;灑:洗刷。全句說,希望為全體死難者報(bào)仇雪恨。

          ⑧地方百里:方圓百里的土地。

         、嵋遵:及時(shí)除草。易,疾,速,快;耨,除草。

          拓展:

          文言文言簡(jiǎn)意賅的翻譯技巧

          學(xué)習(xí)文言文,就要會(huì)用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。對(duì)于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言文知識(shí)的重要標(biāo)志。文言文的翻譯雖說較難,但仍然有章可循,在復(fù)習(xí)中,我把文言文的翻譯整理為“增補(bǔ)、調(diào)換、留借、刪減、互聯(lián)”五種方法。

        【仁者無敵文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        仁者無敵文言文翻譯03-28

        仁者無敵11-20

        文言文翻譯03-31

        文言文的翻譯12-28

        文言文翻譯文言文03-31

        鄭人買履文言文翻譯11-28

        刻舟求劍文言文翻譯11-28

        南轅北轍文言文翻譯11-28

        于園文言文翻譯11-28