蜀雞文言文翻譯
蜀雞是一短篇的文言文,這是小編為大家?guī)?lái)的蜀雞文言文翻譯,希望能幫助到大家。
蜀雞文言文翻譯
蜀雞
豚澤①之人養(yǎng)蜀雞,有文而赤翁。有群雓②周圍鳴。忽晨風(fēng)③過(guò)其上,雞遽翼諸雓,晨風(fēng)不得捕,去。已而有烏來(lái),與雓同啄。雞視之,兄弟也。與之上下,甚馴。烏忽銜其雓飛去。雞仰視悵然,似悔為其所賣也。夫巫峽之險(xiǎn)不能覆舟,而覆與平流。羊腸之曲不能仆車,而仆于劇驂④。此無(wú)他,福生于所畏,禍起于所忽也。
注釋
、匐(tún)澤:地名。
、陔k:(yú)小雞。
、鄢匡L(fēng):鳥(niǎo)名,屬鷂類。
、軇◎(cān):四周相通的大道。
譯文
豚澤的一個(gè)人家里養(yǎng)蜀雞,(這種雞)身上有花紋并且脖頸上的毛呈赤色。它帶領(lǐng)著一群圍著它叫的小蜀雞。忽然有一只鷂鷹從它們上空飛過(guò),大蜀雞馬上用翅膀護(hù)住小雞,鷂鷹抓不到小雞,離開(kāi)了。過(guò)了一會(huì),有只烏鴉飛過(guò)來(lái),和小蜀雞一起啄食。大蜀雞看見(jiàn)它,把它當(dāng)成兄弟。烏鴉和小蜀雞戲耍,很是溫順。烏鴉忽然銜了一只小蜀雞飛走了。大雞懊惱地仰望著飛走的烏鴉,好像還在后悔被烏鴉欺騙了。巫峽那么險(xiǎn)船不會(huì)翻,而(常)翻在平穩(wěn)的`水流(中)。車在羊腸般彎曲的小道上不會(huì)翻,而(常)會(huì)翻在通達(dá)的大道上。這沒(méi)有別的,福氣在于有所畏懼,災(zāi)禍發(fā)生于有所忽視。