書(shū)林紀(jì)事文言文翻譯
書(shū)林紀(jì)事,是由馬宗霍整理創(chuàng)編并刊印發(fā)行。其中比較著名的是講文征明對(duì)于書(shū)法的態(tài)度端正,刻苦認(rèn)真,以至于他的書(shū)法水平突飛猛進(jìn)。下面是小編整理的'關(guān)于書(shū)林紀(jì)事文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
文征明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率,書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
選自《書(shū)林紀(jì)事》
譯文
文征明臨摹《千字文》,每天按照寫(xiě)完十本作為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)練習(xí),書(shū)法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫(xiě)字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有點(diǎn)不合意,一定三番五次修改它,不感到厭倦。所以他的書(shū)法越到老年,越發(fā)精妙傳神。
注釋
。1)臨:臨摹。
(2)日:每天。
(3)率:標(biāo)準(zhǔn)。
。4)書(shū):書(shū)法。
。5)遂:于是,就。
。6)于:對(duì),對(duì)于。
(7)嘗:曾經(jīng)。
。8)茍且:隨便,馬虎。
。9)或:有時(shí)。
。10)簡(jiǎn)札:信件,書(shū)信。
。11)少:稍微。
。12)易:修改,改寫(xiě),改動(dòng)。
。13)厭:厭倦。
。14)故:所以。
。15)愈益:愈加,更加。
。16)答:回復(fù),回信。
(17)文征明:明代畫(huà)家,書(shū)法家,文學(xué)家。
(18)以:按照。
。19)精妙:精致巧妙。
。20)少:通假字,同“稍”。稍微。
。21)之:表遞進(jìn)
。22)必:一定,必須。
。23)大進(jìn):迅速進(jìn)步;進(jìn):進(jìn)步。
。24)三:多次
。25)平生于書(shū),書(shū):寫(xiě)字,書(shū)寫(xiě)。
中心
本文主要寫(xiě)了文征明對(duì)于書(shū)法的態(tài)度端正,刻苦認(rèn)真,以至于他的書(shū)法水平突飛猛進(jìn)。
啟示
文征明習(xí)字,稍有不滿(mǎn)便三番五次修改,直至滿(mǎn)意。我們做事往往半途而廢,最終只能一事無(wú)成,只有腳踏實(shí)地,堅(jiān)持不懈才能成功。
【書(shū)林紀(jì)事文言文翻譯】相關(guān)文章:
《書(shū)林紀(jì)事》文言文閱讀01-14
漫步書(shū)林12-25
美麗的讀書(shū)林11-24
紀(jì)事06-19
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買(mǎi)履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28