婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        蘇東坡北歸文言文翻譯

        時間:2021-03-31 19:52:23 文言文名篇 我要投稿

        蘇東坡北歸文言文翻譯

          《蘇東坡北歸》講述蘇軾被貶歸途中的一件趣事。接下來小編搜集了蘇東坡北歸文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

        蘇東坡北歸文言文翻譯

          蘇東坡北歸

          東坡還至庾嶺上,少憩村店。有一老翁出,問從者曰:“宜為誰?”曰:“蘇尚書!蔽淘唬骸笆翘K子瞻歟?”曰:“是也!蹦饲耙酒略唬骸拔衣勅撕甙俣耍袢毡睔w,是天佑善人也!睎|坡笑而謝之,因題一詩于壁間云:“鶴骨霜髯心已灰  ,青松夾道手親栽。問翁大庾嶺頭住,曾見南遷幾個回?”

          注釋

          1、東坡:蘇東坡,即蘇軾。曾貶官至惠州、儋州(今廣東、海南一帶)。

          2、庾嶺:即大庾嶺。在今江西、廣東交界處。

          3、蘇尚書:蘇軾曾官至禮部尚書,故稱蘇尚書。

          4、鶴骨霜髯(rán)心已灰:這是蘇軾形容自己的形態(tài)與心情。

          譯文

          蘇東坡被調(diào)回,到了庾嶺這個地方,在一個野外的小里休息一下。有個老者問東坡的隨行人員:這個人大官是誰啊?(隨行)回答道:是尚書蘇東坡。老者說:難道就是蘇子瞻嗎?回答是的。于是(老者)就上前給東坡拜會說:我聽說有人想盡辦法來害您,今天您得以調(diào)回,是上天保佑好人啊。東坡聽了含笑而謝。并且在小店的墻壁上寫了一首詩:鶴骨霜髯心已灰,青松夾道手親栽。問翁大庾嶺頭住,曾見南遷幾個回?

          拓展:思考與練習(xí)

          1、解釋:

          ①從 ②揖 ③題

          2、翻譯:

         、偕夙宓

         、诠贋檎l

          ③我聞人害公者百端

         、苁翘煊由迫艘

          3、理解:“曾見南遷幾個回”的.正面意思是什么?

          參考答案:

          1、①跟隨②拱手③寫

          2、①在鄉(xiāng)村旅店中稍作休息;

         、谧龉俚娜耸钦l?

         、畚衣犝f有人千方百計(jì)傷害你。

         、芪沂抢咸鞝敱S雍萌。

          3、貶官到南方去的人幾個活著回來的。

        【蘇東坡北歸文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文北高峰原文及翻譯03-31

        蘇東坡畫扇文言文翻譯01-17

        孝子歸鉞文言文翻譯01-27

        歸鉞文言文原文及翻譯03-31

        歸鉞傳文言文翻譯04-01

        北冥有魚文言文翻譯01-14

        謝萬北征文言文翻譯01-31

        南桔北枳文言文翻譯04-01

        賊平后送人北歸古詩翻譯賞析12-03