婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        孟子少時(shí)文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 16:22:42 文言文名篇 我要投稿

        孟子少時(shí)文言文翻譯

          孟子少時(shí)出自《韓詩(shī)外傳》,下面請(qǐng)看孟子少時(shí)文言文翻譯的'更多內(nèi)容!

        孟子少時(shí)文言文翻譯

          孟子少時(shí)文言文翻譯

          原文

          孟子少時(shí),東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也!蹦速u東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩(shī)外傳》)

          譯文

          孟于年小的時(shí)候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃!彼哪赣H懊悔而自語(yǔ)道:“我懷著這個(gè)孩子的時(shí)候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現(xiàn)在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用!本拖蜞徏屹I了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實(shí)話)。

          注釋

          1. 喧(xuān):通"諼",忘記。

          2. 裂:割斷。

          3. 引:拿來

          4. 有所失:忘記,記不得。

          5. 誦:背誦。

          6. 輟然:突然的樣子;輟:停止,廢止。

          7. 何為:即"為何"為什么。

          8. 自是:從此。

          9. 喧:因分心而遺忘。

          10. 誡:警告。

          11. 方:正在。

          12. 止:停止。

          13. 之:指孟子。

        【孟子少時(shí)文言文翻譯】相關(guān)文章:

        孟子文言文翻譯03-31

        孟子文言文原文及翻譯03-31

        予少時(shí)讀書文言文翻譯03-15

        孟子兩章文言文翻譯01-07

        學(xué)弈孟子文言文翻譯01-08

        孟子談交友文言文翻譯02-05

        孟子二章文言文翻譯02-07

        文言文孟子馮婦搏虎及翻譯04-01

        孟子欲休妻文言文翻譯03-04