失親得學(xué)文言文翻譯
邴原,三國(guó)時(shí)人,是當(dāng)時(shí)著名的學(xué)者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。其在幼年喪父、生活極度貧困的情況下仍立志學(xué)習(xí)文化知識(shí),最終感動(dòng)了書(shū)塾里的教師,成就了一則學(xué)與教的'佳話。下面我們一起來(lái)了解一下《失親得學(xué)》這篇文言文吧。
失親得學(xué)
邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書(shū)舍而泣.師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感.夫書(shū)者,凡得學(xué)者,有親也.一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳.”師惻然曰:“欲書(shū)可耳!”原曰:“無(wú)錢(qián)資.”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也.”于是遂就書(shū).一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》.
【譯文】
邴原幼時(shí)喪父,幾歲時(shí),從書(shū)塾經(jīng)過(guò),(聽(tīng)見(jiàn)書(shū)聲瑯瑯)忍不住哭了,書(shū)塾的老師問(wèn)他說(shuō):“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷.那些讀書(shū)的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子.我一來(lái)羨慕他們不孤單,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué).內(nèi)心感傷,因此而哭泣.老師憐憫嶼地說(shuō):“你想讀書(shū)就來(lái)吧!”邴原進(jìn)了學(xué)堂,學(xué)習(xí)異常努力.一個(gè)冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語(yǔ)》.
注釋
少孤:自幼喪父。
過(guò):經(jīng)過(guò)。
書(shū)舍:書(shū)塾。
親:父母。
愿:羨慕。
則:就是。
得:能夠。
中心:心中。
惻:心中悲傷。
茍:如果,要是。
徒:白白地,此處指免費(fèi)上學(xué)。
資:學(xué)費(fèi)。
就書(shū):上書(shū)塾(讀書(shū))。
得:能夠。
欲書(shū)可耳:想讀書(shū)的愿望可以這么強(qiáng)烈。
惻然:憐憫、同情的樣子。
孤:指失去父親的孩子
【失親得學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
失與得12-14
文言文翻譯失分點(diǎn)04-23
得亦失,失亦得08-25
約不可失文言文的翻譯04-19
親嘗湯藥文言文翻譯01-14
《內(nèi)舉不避親》文言文翻譯01-17
失與得的作文04-18
還鈔得鈔文言文翻譯04-01
《宋人或得玉》文言文翻譯01-14