婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        奇貨可居文言文翻譯

        時間:2021-03-31 17:54:28 文言文名篇 我要投稿

        奇貨可居文言文翻譯

          奇貨可居出自《史記·呂不韋列傳》,下面我們來看看奇貨可居文言文翻譯!歡迎閱讀!

        奇貨可居文言文翻譯

          奇貨可居文言文翻譯

          【原文】

          濮陽人呂不韋賈于邯嬋,見秦質(zhì)子異人。歸而謂父曰:"耕田之利幾倍?"曰:"十倍。"珠玉之贏幾倍?"曰:“百倍!痹唬"立國家之贏主幾倍?"曰:"無數(shù)。"曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建國立君,澤可以遺世,愿往事之。

          【注釋】

          賈:做買賣

          質(zhì)子:留在國外做人質(zhì)的王子

          力田疾作:努力種田,辛勞耕作 疾:急忙地從事,引申為辛勞

          異人:即后來的秦莊襄王

          澤:恩惠

          遺世:傳留給后代

          事:效力

          奇:不尋常

          遺:傳留,遺留

          【譯文】

          濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經(jīng)商,看見秦國在趙國做人質(zhì)的公子異人;丶液,便問他的.父親:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍。”又問:“販賣珠玉,可獲利幾倍呢?”父親說:“百倍。”又問:“立一個國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數(shù)計!眳尾豁f說:“現(xiàn)在農(nóng)民努力從事耕田勞動,還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個君主,獲利就可以傳至后世。秦國的公子異人在趙國做人質(zhì)。住在邯鄲,我愿去為他效力!

        【奇貨可居文言文翻譯】相關文章:

        奇貨可居的故事01-28

        奇貨可居的造句精選03-31

        成語奇貨可居的故事11-25

        在奇貨可居燒烤散文04-10

        奇貨可居的成語故事08-15

        奇貨可居成語故事03-02

        如何用奇貨可居造句05-21

        文言文的翻譯12-28

        文言文翻譯03-31