張釋之?dāng)喟肝难晕姆g
文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。下面是小編收集的張釋之?dāng)喟肝难晕姆g,希望大家認(rèn)真閱讀!
張釋之秉公斷案
張釋之,字季,南陽(yáng)堵陽(yáng)人也。中郎將袁盎知其賢,乃請(qǐng)徙釋之謁者仆射。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:“毋甚高論,令今可行也!庇谑轻屩郧貪h之間事,秦所以失,漢所以興者。文帝稱善。從行。上登虎圈①,問(wèn)上林尉禽獸簿,十余問(wèn),尉左右視,盡
不能對(duì),虎圈嗇夫從旁代尉對(duì)上所問(wèn)禽獸簿甚悉。文帝曰:“吏不當(dāng)如此邪!尉無(wú)賴!”詔釋之拜嗇夫?yàn)樯狭至。釋之前曰:“今陛下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)靡,爭(zhēng)口辯②,亡其實(shí)。”文帝曰:“善!蹦酥。頃之,太子與梁王共車入朝,不下司馬門③,于是釋之追止太子、梁王,毋入殿門。遂劾不下公門,不敬。
薄太后聞之,使使承詔赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇釋之,拜為中大夫。從行至霸陵④。上謂群臣曰:“嗟乎!以北山石為槨,用絮陳漆其間,豈可動(dòng)哉!”左右皆曰:“善!贬屩霸唬骸笆蛊渲杏锌捎,雖錮南山猶有隙;使其中亡可欲,雖亡石槨,又何有戚焉?”文帝稱善。拜釋之為廷尉。上行出中渭橋,有一人從橋下走,乘輿馬驚。
于是,使騎捕之屬廷尉。釋之治問(wèn)。曰:“聞蹕⑤,匿橋下。久,以為行過(guò)!贬屩嘣唬骸按巳朔港嫞(dāng)罰金!鄙吓唬骸按巳擞H驚吾馬,固不敗我乎?而廷尉乃當(dāng)之罰金!”釋之曰:“法者,天子所與天下公共也。今法如是;更重之,是法不信于民也。民安所錯(cuò)其手足?”唯陛下察之。上良久曰:“廷尉當(dāng)是也!逼浜,人有盜高廟座前玉環(huán),得。
文帝怒,下廷尉治。按盜宗廟服御物者為奏,當(dāng)棄市。上大怒曰:“人亡道,乃盜先帝器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也!贬屩夤陬D首謝曰:“法如是足也。今盜宗廟器而族之,假令愚民取長(zhǎng)陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝與太后言之,乃許廷尉當(dāng)。
文帝崩,景帝立,釋之恐。稱疾欲免去,懼大誅;欲見(jiàn)謝⑥,則未知何如。卒見(jiàn)謝,景帝不過(guò)也。釋之事景帝歲余,年老病卒。太史公曰:張季之言長(zhǎng)者,守法不阿意!墩Z(yǔ)》曰:“不知其人,視其友!睆埣局Q誦,可著廊廟!稌(shū)》曰:“不偏不黨,王道蕩蕩;不黨不偏,王道便便!睆埣窘印
【譯文】
張釋之,字季,南陽(yáng)堵陽(yáng)人。中郎將袁盎知道他很有才能,就奏請(qǐng)?zhí)岚螐堘屩隽酥]者仆射的官。張釋之朝見(jiàn)后,上前進(jìn)獻(xiàn)一些方便適宜的計(jì)策。文帝說(shuō):“不要高談闊論,只要現(xiàn)在行得通就可以了。”于是張釋之就談秦朝和漢朝的事情,分析了秦朝失去天下以及漢朝能奪取天下的原因。文帝稱好。
一次,隨從文帝出行。文帝登上養(yǎng)虎的圍欄,向上林尉詢問(wèn)各種禽獸的情況,一共問(wèn)了十幾個(gè)問(wèn)題,上林尉左顧右看,都回答不出來(lái),養(yǎng)虎的工人在旁邊代上林尉回答得很詳細(xì)。文帝說(shuō):“官吏難道不應(yīng)該如此嗎!上林尉是個(gè)沒(méi)有才能的人!”下詔讓張釋之授予養(yǎng)虎的工人上林令的官職。
張釋之上前說(shuō):“現(xiàn)在陛下因?yàn)轲B(yǎng)虎工人的能言善辯而過(guò)多地提拔他,我擔(dān)心天下的人會(huì)爭(zhēng)著效仿,只注重會(huì)說(shuō)話,而不注重做實(shí)事!蔽牡壅f(shuō):“說(shuō)得對(duì)!本蜎](méi)有實(shí)施了。不久,太子與梁王同坐一輛車上朝,經(jīng)過(guò)司馬門時(shí)沒(méi)有下車,于是張釋之追上去阻止太子和梁王,不讓他們進(jìn)入殿門。并以在司馬門不下馬不敬的罪名彈劾他們。薄太后聽(tīng)說(shuō)這件事情后,派使者拿著詔書(shū)赦免了太子和梁王,他們才得以進(jìn)入殿門。文帝因此覺(jué)得張釋之是個(gè)了不起的人,就授予他中大夫的官職。有一次,跟隨文帝出行到霸陵。文帝對(duì)大臣們說(shuō):“啊,用北山的石頭做外棺,把麻和絲絮切斷鋪在石縫里,然后用漆汁粘好,這樣別人動(dòng)得了嗎?左右的人都說(shuō)“好”!
張釋之說(shuō):“如果它中間有可以讓人產(chǎn)生貪欲的東西,即使用銅汁把南山澆鑄起來(lái),別人也還能有縫隙進(jìn)去;如果它中間沒(méi)有可以讓人產(chǎn)生貪欲的東西,即使沒(méi)有石棺,也不用擔(dān)心!蔽牡鄯Q好。授予張釋之廷尉的官職。一次文帝出行經(jīng)過(guò)中渭橋,有個(gè)人從橋下跑出來(lái),使文帝馬車的馬受到了驚嚇。
張釋之審問(wèn)他。那人回答說(shuō):“聽(tīng)到警蹕的聲音,就躲到橋下去了。過(guò)了很久,以為皇上已經(jīng)走了!睆堘屩刈辔牡壅f(shuō):“這個(gè)人沒(méi)有遵守警蹕而犯法,應(yīng)當(dāng)判他罰金!蔽牡郯l(fā)怒說(shuō):“這個(gè)人驚嚇了我的'馬,難道不是有意要傷害我嗎?可是你卻只判處他罰金!”張釋之說(shuō):“法律是皇上和天下人應(yīng)共同遵守的,這件事按法律應(yīng)當(dāng)如此;改變法律并加重處罰,這會(huì)讓老百姓對(duì)法律產(chǎn)生不信任感,將來(lái)老百姓也不知道怎樣做才是,希望陛下仔細(xì)考慮!
過(guò)了很久文帝才說(shuō):“你的判決是正確的!焙髞(lái)有人偷盜高祖廟里神座前的玉環(huán),被抓住了。漢文帝很生氣,交給張釋之處理。而張釋之按盜竊宗廟供用器物的有關(guān)律法上報(bào),判決這個(gè)人在街上當(dāng)眾處死。漢文帝大怒說(shuō):“這個(gè)人沒(méi)有道德,竟敢偷盜先帝廟里的東西,我交給你處理的原因,是想殺了他全家,而你卻按法律判決上報(bào),這不能體現(xiàn)我對(duì)宗廟敬奉的誠(chéng)意!
但是張釋之脫去帽子,跪在地上謝罪說(shuō):“按法律這樣處理就夠了。目前盜竊宗廟的器物就殺他全家,如果這個(gè)人盜挖了長(zhǎng)陵的墓地,陛下又將怎樣處罰他呢?”文帝向太后稟報(bào)了這件事,后來(lái)才同意了張釋之的判決。在文帝死后,景帝繼位。這時(shí)張釋之很害怕景帝治他的罪,想稱病辭職,又怕惹怒景帝而被殺;想見(jiàn)景帝主動(dòng)謝罪,又怕景帝不原諒他。后來(lái)還是去見(jiàn)了景帝并謝罪,景帝沒(méi)有怪罪他。
在張釋之侍奉景帝一年多后,后因年老生病而死了。當(dāng)朝太史公說(shuō):張釋之的話有長(zhǎng)者的風(fēng)范,他遵守法律,不阿諛?lè)畛。而《論語(yǔ)》上說(shuō):“不了解這個(gè)人,了解他的朋友就夠了!睆堘屩难哉摽梢宰鳛槌⑸系牡浞。在《尚書(shū)》曾說(shuō)說(shuō):“不有所偏私,不袒護(hù)同黨,君王的道路才會(huì)平坦;不袒護(hù)同黨,不有所偏私,君王的道路才會(huì)通達(dá)。”張釋之差不多做到了。
【張釋之?dāng)喟肝难晕姆g】相關(guān)文章:
張釋之文言文簡(jiǎn)略翻譯01-24
張釋之執(zhí)法文言文及翻譯01-25
諫臣張釋之文言文翻譯04-01
課外文言文閱讀之張釋之執(zhí)法04-02
高中文言文《張釋之》閱讀題03-01
歐陽(yáng)曄斷案文言文翻譯01-19
李惠斷案文言文翻譯01-22
李崇斷案文言文翻譯04-09
守株待兔文言文翻譯釋01-17