婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-04-13 09:02:13 文言文名篇 我要投稿

        《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的'《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介

          《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》后魏李惠,為雍州刺史。人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟于官。惠遣爭者出,顧州紀(jì)綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者;萘钊酥醚蚱は,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實(shí)矣!笔?fàn)幷咭曋,?fù)薪者乃伏而就罪。

          作品原文

          后魏李惠,為雍州刺史。人有負(fù)⑴鹽負(fù)薪⑵者,同釋重?fù)?dān)⑶息⑷樹陰⑸。少⑹時,二人將行⑺,爭一羊皮,各言藉⑻背之物。惠⑼遣⑽爭者出,顧⑾州綱紀(jì)⑿曰:“以此羊皮可拷⒀知主乎?”群下⒁咸⒂無答者;萘钊酥醚蚱は希哉葥糁,見少鹽屑⒃,曰:“得其實(shí)⒄矣!笔?fàn)幷咭曋?fù)薪者乃⒅伏⒆而就罪⒇。

          字詞解釋

          1.負(fù):背。

          2.薪:柴火。

          3.同釋重?fù)?dān):(兩人)同時放下重?fù)?dān)。同,同時一起;釋,放下。

          4.息:歇息。

          5.陰:通“蔭”。樹陰:樹蔭。

          6.少:一會兒

          7.行:走。

          8.藉:墊、襯

          9.惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

          10.遣:使,令, 讓 。

          11.顧:回頭,回頭看。

          12.州紀(jì)綱:州府的主簿。

          13.拷:拷打,這里是問的意思。

          14.群下:部下。

          15.咸:都。

          16.鹽屑:鹽末。屑,碎末

          17.實(shí):事實(shí),真相

          18.就罪:承認(rèn)罪過。

          作品翻譯

          北魏的李惠任雍州刺史時,有一個背鹽的和一個背柴的人,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹蔭下休息。不一會兒,將要走了,兩人爭奪一張羊皮,都說是自己墊背用的東西。久久沒得出結(jié)果,于是去報了官。雍州的長官李惠讓爭吵的雙方出去,回頭對州紀(jì)綱的主簿說:“打這張羊皮能查出它的主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用棒子敲打,見到【發(fā)現(xiàn)】有少許鹽末,就說:“得到實(shí)情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn)來看,背柴的人才趴在地上承認(rèn)了罪過。

          作品道理

          1.對現(xiàn)實(shí)生活的細(xì)致觀察和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评怼?天下事都有一定的規(guī)律,只要多思考,多觀察,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。

          2.人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

          3.處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗(yàn),再加之細(xì)心觀察,以及善于思考。

          4.做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。

          5.合理地推理,能得出正確的結(jié)論,不要盲目推理。

          6.為人要誠實(shí),不要貪心

          7.謊言終究會被揭穿(紙包不住火)。

          8.事實(shí)勝于雄辯。

        【《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯03-17

        《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯04-12

        《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12

        《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

        《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19

        《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯03-08

        《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯03-10

        《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-11

        墨翁者文言文翻譯和注釋06-04

        《三人成虎》文言文原文注釋翻譯04-12