婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《夜游宮·葉下斜陽(yáng)照水》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-23 19:34:35 全宋詞 我要投稿

        《夜游宮·葉下斜陽(yáng)照水》原文及翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):周邦彥語(yǔ)言典麗精雅,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,為后來(lái)格律派詞人所宗。下面是周邦彥《夜游宮·葉下斜陽(yáng)照水》的翻譯賞析,歡迎參考!

          夜游宮·葉下斜陽(yáng)照水

          宋代:周邦彥

          葉下斜陽(yáng)照水。卷輕浪、沈沈千里。橋上酸風(fēng)射眸子。立多時(shí),看黃昏,燈火市。

          古屋寒窗底。聽?zhēng)灼⒕╋w墜。不戀單衾再三起。有誰(shuí)知,為蕭娘,書一紙。

          譯文

          一抹斜陽(yáng)透過(guò)樹葉照在水面,江水翻卷著細(xì)細(xì)的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風(fēng)刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看著黃昏將盡,街市上亮起了燈火點(diǎn)點(diǎn)。

          陳舊的'小屋里,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下床。有誰(shuí)知道我如此心神不安,輾轉(zhuǎn)難寐,全是因?yàn)樗囊环鈺拧?/p>

          注釋

          夜游宮:詞牌名!肚逭婕啡搿鞍闵嬲{(diào)”。雙調(diào)五十七字,前后片各四仄韻。

          葉下:葉落。

          輕浪:微波。

          沉沉:形容流水不斷的樣子。

          酸風(fēng)射眸子:指冷風(fēng)刺眼使酸鼻。酸風(fēng),指刺人的寒風(fēng)。

          單衾(qīn):薄被。

          蕭娘:唐代對(duì)女子的泛稱。此指詞人的情侶。唐楊巨源《崔娘》詩(shī):“風(fēng)流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書!