婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        登岳陽樓詩詞賞析

        時(shí)間:2024-01-20 17:08:27 詩詞名句 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        登岳陽樓詩詞賞析

        登岳陽樓詩詞賞析1

          登岳陽樓(其一)

        登岳陽樓詩詞賞析

          陳與義

          洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。

          登臨吳書蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

          萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

          白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。

          【賞析】

          首聯(lián)“洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲.”寫景,一”東”一”西”形象生動(dòng)的說明了岳陽樓的地理位置,“簾旌不動(dòng)夕陽遲”由遠(yuǎn)及近,從”簾旌”到”夕陽”,描繪出了一幅靜謐而慘淡的的夕陽入山圖。面對(duì)這樣的景色,想到自己的漂泊生活,詩人不由悲從心來。

          頷聯(lián)中,“登臨吳書蜀橫分地”從歷史角度介紹了岳陽樓,此句仿杜詩中”吳楚東南” 意境雄偉, 讓人想起戰(zhàn)火紛飛的'三國(guó)時(shí)代,懷古傷今,怎能不讓人” 徙倚”在山水之間。在這樣美麗的岳陽樓畔,詩人卻提不起半點(diǎn)觀賞山水的雅興,僅”徙倚”二字,便把詩人那滿腔愁緒表現(xiàn)的淋漓盡致。

          頸聯(lián)從杜甫”萬里悲秋常做客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”脫胎而來,而又未生搬硬套,”萬里””三年”說明了詩人逃難時(shí)遙遠(yuǎn)的路途以及具體的時(shí)間,恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了自己背井離鄉(xiāng),漂泊不定的生涯。

          尾聯(lián)情景相生,”風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的”白頭”相映襯,且暗示了當(dāng)時(shí)政治局勢(shì)的嚴(yán)峻,”老木滄波”既指眼前實(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫照.這樣的蒼涼氣韻,與杜詩中”無邊落木瀟瀟下”,”艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國(guó)破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩人患難中的知己,因此,詩中自然有了杜詩中雄闊慷慨的風(fēng)格。

        登岳陽樓詩詞賞析2

          《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫于大歷三年(768年)創(chuàng)作的一首五律。這首詩是一首即景抒情之作,詩人在作品中描繪了岳陽樓的壯觀景象,反映了詩人晚年生活的不幸,抒發(fā)了詩人憂國(guó)憂民的情懷。全詩表現(xiàn)了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時(shí)仍牽掛著國(guó)家的百感交集之情。

          登岳陽樓

          唐代:杜甫

          昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

          吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

          親朋無一字,老病有孤舟。

          戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

          譯文

          很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的'岳陽樓。

          大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。

          漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

          關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

          注釋

         、哦赐ニ杭炊赐ズ诮窈媳辈,長(zhǎng)江南岸,是中國(guó)第二淡水湖。

          ⑵岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

          ⑶吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南。坼(chè):分裂。

         、惹ぃ褐溉铡⒃。。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。

          ⑸無一字:音訊全無。字:這里指書信。

          ⑹老。憾鸥r(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。

         、巳竹R:指戰(zhàn)爭(zhēng)。關(guān)山北:北方邊境。

         、虘{軒:靠著窗戶。涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。

          作者簡(jiǎn)介:

          杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國(guó)古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

        【登岳陽樓詩詞賞析】相關(guān)文章:

        《登岳陽樓》詩詞鑒賞06-15

        《登岳陽樓》杜甫譯文+賞析05-09

        《登岳陽樓》古詩原文及賞析10-18

        登岳陽樓陳與義其一古詩翻譯賞析08-03

        唐詩《登岳陽樓》01-15

        《登岳陽樓》教學(xué)設(shè)計(jì)12-11

        《登岳陽樓》的原文和譯文07-07

        《登岳陽樓》優(yōu)秀說課稿(精選9篇)03-21

        谷雨經(jīng)典詩詞及賞析04-21

        谷雨詩詞及賞析04-20