婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《秋浦寄內(nèi)》詩詞

        時間:2024-08-14 09:07:59 煒玲 詩詞名句 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《秋浦寄內(nèi)》詩詞

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《秋浦寄內(nèi)》詩詞,歡迎大家分享。

        《秋浦寄內(nèi)》詩詞

          《秋浦寄內(nèi)》

          古詩原文

          我今尋陽去,辭家千里馀。

          結(jié)荷倦水宿,卻寄大雷書。

          雖不同辛苦,愴離各自居。

          我自入秋浦,三年北信疏。

          紅顏愁落盡,白發(fā)不能除。

          有客自梁苑,手攜五色魚。

          開魚得錦字,歸問我何如。

          江山雖道阻,意合不為殊。

          譯文翻譯

          今天我離開了尋陽,已經(jīng)是離家千里之外了。

          住在水中荷花邊,為你寄上一封家書。

          雖然辛苦不相同,卻因為兩地分離而悲愴。

          我自從到秋浦之后,三年中很少收到北來的書信。

          年輕的容顏已經(jīng)老去,頭上的白發(fā)沒有辦法除去。

          有個客人來自梁苑,手中提著五色魚。

          打開魚肚子看到你的書信,問我有什么打算。

          雖然路途遙遠,江山阻隔,但我們心念如一,永遠不變。

          注釋解釋

          秋浦:縣名,因境內(nèi)有秋浦水而得名,即今安徽省池州。

          尋陽:即潯陽,故郡名,在今江西九江市。

          大雷書:南朝宋朝詩人鮑照著《登大雷岸與妹書》,該書云:“吾自發(fā)寒雨,全行日少。加秋潦浩汗,山溪猥至,渡沂無邊,險境游歷,棧石星飯,結(jié)荷水宿,旅客辛貧,波路壯闊。始以今日食時僅及大雷。涂發(fā)千里,日逾十晨,嚴霜慘節(jié),悲風斷肌,去親為客,如何如何!薄短藉居钣洝份d:“舒州望江縣(今安徽望江縣)有大雷池,水西自宿松縣(今安徽宿松縣)界流入雷池,又東流經(jīng)縣南,去縣百里,又東入于海。江行百里為大雷口,又有小雷口!熙U明遠有《登大雷岸與妹書》乃此地!

          愴:傷悲,凄愴。

          疏:稀少。

          梁苑:又叫梁園,兔園,漢代梁孝王劉武所造。故址在今河南商丘東。當時,李白的家眷正遷居河南。

          五色魚:指書信。古樂府云:“尺素如殘雪,結(jié)成雙鯉魚。要知心里事,看取腹中書“據(jù)此詩,古人尺素結(jié)為鯉魚形,即信封。李白所謂“手攜五色魚,開魚得錦字”,即指妻子托人捎來的書信。

          道阻:道路阻隔。

          殊:兩樣,不同。

          創(chuàng)作背景

          李白妻子宗氏,兩人大約在天寶九年結(jié)的婚,婚后宗氏居住在宋城梁苑,兩人聚少離多。這首詩是詩人李白作于天寶十四年(755)秋, 是作者即將離開秋浦,前往潯陽(今江西九江市),給妻子宗氏夫人在梁苑捎來書信的回信。

          詩文賞析

          全詩采用自述或訴說的語氣,如話家常。一開始就說:“我今尋陽去,辭家千余里!闭Z言平白如話,十分簡樸,和口語沒什么區(qū)別,平實而意蘊較深。如“雖不同辛苦,愴離各自居”,說妻子雖然不曾和自己一樣奔波,一樣辛苦,但二人相距千里,各自感到獨居之苦是一樣的。一個“愴”字將離別之苦寫的悲傷凄然,牽動人的情感。又如“紅顏愁落盡,白發(fā)不能除!痹娙俗プ∑拮拥摹凹t顏”,自己的“白發(fā)”,寫一個因愁悲而紅顏落盡,一個因憂傷而白發(fā)拔掉又長,兩顆悲傷已極的心是同樣的。寫得情深意切,耐人咀嚼。還如“有客自梁苑,手攜五色魚,開魚得錦字,歸問我何如!币环饧視,難得一捎,內(nèi)容一定不少,詩人卻只引出一句:“歸問我何如!边@顯然是妻子說一千道一萬中最關(guān)心的,也是詩人最盼望的,因而也是最能反映夫妻之間的情感的。此言一句勝萬句,讀著它便津津然生于口腹間。詩歌的最后不是讓妻子如愿,而是詩人繼續(xù)前行:“江山雖道阻,意合不為殊!彪m然行程在繼續(xù),道路阻隔,相距越來越遠,但兩人都在經(jīng)常思念對方,兩顆心永遠連在一起。到此擱筆,余味深濃。

          總之,這首詩是在平淡中見真情。

          創(chuàng)作背景

          李白妻子宗氏,兩人大約在天寶九年結(jié)的婚,婚后宗氏居住在宋城梁苑,兩人聚少離多。這首詩是詩人李白作于天寶十四年(755)秋, 是作者即將離開秋浦,前往潯陽(今江西九江市),給妻子宗氏夫人在梁苑捎來書信的回信。

          作者簡介

          李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長安。安史之亂爆發(fā)后,他懷著平亂的志愿,于公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),中途遇赦東還,卒于當涂(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。有“詩仙”之美譽,存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

        【《秋浦寄內(nèi)》詩詞】相關(guān)文章:

        秋浦途中古詩詞鑒賞10-31

        秋浦歌李白08-14

        秋浦歌唐詩08-05

        秦中感秋寄遠上人古詩詞08-26

        秋浦途中閱讀及解析10-18

        秋浦歌古詩賞析05-05

        《秋浦歌》古詩賞析11-01

        李白《秋浦歌》賞析01-18

        李白《秋浦歌》教案10-17