婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        八月十五夜贈(zèng)張功曹古詩(shī)原文賞析

        時(shí)間:2021-04-19 19:47:13 古詩(shī)大全 我要投稿

        八月十五夜贈(zèng)張功曹古詩(shī)原文賞析

          八月十五夜贈(zèng)張功曹

        八月十五夜贈(zèng)張功曹古詩(shī)原文賞析

          韓愈 唐

          纖云四卷天無(wú)河,清風(fēng)吹空月舒波。

          沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。

          君歌聲酸辭正苦,不能聽(tīng)終淚如雨。

          洞庭連天九疑高,蛟龍出沒(méi)猩鼯號(hào)。

          十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

          下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。

          昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。

          赦書一日行千里,罪從大辟皆除死。

          遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。

          州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

          判司卑官不堪說(shuō),未免捶楚塵埃間。

          同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。

          君歌且休聽(tīng)我歌,我歌今與君殊科:

          一年明月今宵多,人生由命非由他,

          有酒不飲奈明何!

          【注釋】:

         、倮w云:微云。。

         、谠率娌ǎ涸鹿馐鏋a。

          ③九疑:山名,疑又作嶷。又名蒼梧山,在今湖南寧遠(yuǎn)縣南,相傳舜葬于此。

          ④猩鼯:猩猩和大飛鼠。

          ⑤海氣:指潮濕之氣。濕蟄:蟄伏于潮濕陰暗之處的蛇蟲(chóng)之類。薰腥臊:散發(fā)出腥臊難聞之氣。

         、匏没剩豪^承皇位的新皇帝,此指唐憲宗。登:起用。夔皋:夔和皋陶,均為舜帝時(shí)代的賢臣。此比喻新皇帝選賢任能。

          ⑦赦書:憲宗于永貞元年(805)八月初一日即位,初五即頒布赦書,十五日以前即已傳到郴州。"日行萬(wàn)里",夸其傳達(dá)之速。

         、噙w者:被貶官者。流者:被流放者。

         、嵋魄G蠻:調(diào)往江陵任職。

         、馀兴荆涸u(píng)判一司事務(wù)之官,是對(duì)諸曹參軍的統(tǒng)稱。當(dāng)時(shí)張署調(diào)任江陵府功曹參軍,韓愈任法曹參軍,皆屬此類卑職小官。

          【譯文】:

          萬(wàn)里無(wú)云,銀河隱沒(méi),夜風(fēng)陣陣吹拂,明月流瀉清波。沙平浪靜,萬(wàn)籟寂寂,舉杯相勸,聽(tīng)您月下放歌。您的歌聲悲惻酸辛,催人淚下,不忍傾聽(tīng)。洞庭湖水連天,九疑山高峻;蛟龍經(jīng)常出沒(méi),猿鼯吐露哀音。流放到任所,九死一生;孤獨(dú)地幽居,默默藏身。下床怕有蛇,飲食防中毒;蟄蟲(chóng)濕漉漉,腥臊氣薰人。昨日州衙前,鼓聲響震天;新君繼承皇位,朝廷提拔忠賢。赦令來(lái)自京都,日行千里;死刑重罪囚犯,一律從寬。貶職的'召回,流放的赦還;蕩垢除污,清理朝班。雖蒙州官提名,卻遭觀察使壓制,命運(yùn)坎坷,只能改調(diào)到江陵。佐吏的職位卑微,根本不值一提,奔走勞累,還少不了要挨上官的鞭笞。當(dāng)初一起受貶的,而今都召回京師,惟獨(dú)我們倆,道路艱險(xiǎn)難以追隨。暫停您的悲歌吧,讓我用不同的腔調(diào)接著吟唱:一年的月色,要數(shù)中秋最多。萬(wàn)事全由天定,何必怨恨其他。今宵有酒不飲,怎對(duì)得起天上明月!

          【賞析】:

          韓愈與張署同遭貶謫,命運(yùn)相同,適逢中秋良夜,身處客館,舉頭望月之際,心中感觸萬(wàn)分,不能不遣懷于筆端了。此詩(shī)筆調(diào)近似散文,語(yǔ)言古樸,直陳其事。明寫張功曹謫遷赦回經(jīng)歷艱難,實(shí)則自述同病相憐的困苦。這種借他人之酒杯澆自己胸中之愁緒的寫法,更能收到一唱三嘆的藝術(shù)效果。全詩(shī)抑揚(yáng)開(kāi)闔,波瀾曲折,音節(jié)多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又婉轉(zhuǎn)流暢,極富聲情。

          這首詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人對(duì)人生的感慨,以一種無(wú)可奈何的心情,用“人生由命”的宿命觀慰藉友人,并自我解嘲。