古詩(shī)他鄉(xiāng)七夕的賞析
他鄉(xiāng)逢七夕,旅館益羈愁。
不見(jiàn)穿針?gòu)D,空懷故國(guó)樓。
緒風(fēng)初減熱,新月始登秋。
誰(shuí)忍窺河漢,迢迢問(wèn)斗牛。
注釋
七夕:為七月初七,民間的乞巧節(jié)。
緒風(fēng):微小的風(fēng)。
河漢:為天上的銀河。
迢迢:形容遙遠(yuǎn)的意思。
斗牛:星名。牽牛星。
賞析
在異地他鄉(xiāng)適逢七夕佳節(jié),更增加旅人的'思鄉(xiāng)思親的情懷。可是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),看不見(jiàn)妻子在月下穿針乞巧,對(duì)月懷人,詩(shī)人生起無(wú)限羈旅窮愁、去國(guó)懷鄉(xiāng)之感。孟浩然詩(shī)歌大膽抒發(fā)個(gè)人的理想愿望,給開(kāi)元詩(shī)風(fēng)注入了清新濃郁的生活氣息。
【古詩(shī)他鄉(xiāng)七夕的賞析】相關(guān)文章:
《七夕》古詩(shī)賞析01-22
描寫七夕的古詩(shī)及賞析04-17
辛未七夕古詩(shī)原文及賞析04-30
七夕古詩(shī)賞析之鵲橋仙05-08
古詩(shī)秋蕊香七夕原文賞析01-25
《七夕·別浦今朝暗》古詩(shī)賞析01-25
古詩(shī)的賞析03-03
古詩(shī)賞析04-09
《送別》古詩(shī)賞析03-08