婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《和韋承慶過義陽公主山池》古詩賞析

        時間:2024-07-05 09:25:44 秀雯 古詩大全 我要投稿
        • 相關推薦

        《和韋承慶過義陽公主山池五首》古詩賞析

          在日常生活或是工作學習中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的《和韋承慶過義陽公主山池五首》古詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《和韋承慶過義陽公主山池五首》古詩賞析

          出自杜審言《和韋承慶過義陽公主山池五首》之一

          【其一】

          野興城中發(fā),朝英物外求。

          情懸朱紱望,契動赤泉游。

          海燕巢書閣,山雞舞畫樓。

          雨余清晚夏,共坐北巖幽。

          【其二】

          徑轉(zhuǎn)危峰逼,橋回缺岸妨。

          玉泉移酒味,石髓換粳香。

          綰霧青絲弱,牽風紫蔓長。

          猶言宴樂少,別向後池塘。

          【其三】

          攜琴繞碧沙,搖筆弄青霞。

          杜若幽庭草,芙蓉曲沼花。

          宴游成野客,形勝得山家。

          往往留仙步,登攀日易斜。

          【其四】

          攢石當軒倚,懸泉度牖飛。

          鹿麛沖妓席,鶴子曳童衣。

          園果嘗難遍,池蓮摘未稀。

          卷簾唯待月,應在醉中歸。

          【其五】

          賞玩期他日,高深愛此時。

          池分八水背,峰作九山疑。

          地靜魚偏逸,人閑鳥欲欺。

          青溪留別興,更與白云期。

          注

         、俸Q啵貉嘧拥膭e稱。古人認為燕子產(chǎn)于南方,須渡海而至,故名。

         、谏诫u:鳥名。形似雉。古稱鸐雉,今名錦雞。傳說自愛其羽,常照水而舞。

         、郛嫎牵貉b飾華美的樓房。

          評析

          杜審言在狹窄的領域里是一個天才。如果他生活在詩歌范圍較廣闊的時代,或擁有反抗的、冒險的詩歌個性,那么他將可能成為一位重要的詩人。按照實際情況來說,他致力于將詩歌寫得直率優(yōu)美,這在當時的宮廷詩人中是罕見的。杜審言首先是一位文體家,他的作品具有特別的價值——精練的詞語和輕度的句法轉(zhuǎn)換,這是無法翻譯出來的。甚至連他的正規(guī)宮廷應景詩,也閃耀著流暢的光芒,使其他宮廷詩人顯得呆板。這組詩就是這樣的典型例子。

          其中,第一首詩的首聯(lián)被《唐人句法》引為對句典范,保存在宋代的詩論集《詩人玉屑》中。這一聯(lián)作為開頭是突兀的,它的風格及自然景物支配人類建筑的主題,更適于放在中間部分。次聯(lián)修正了開頭的突兀,寫進了宴會,描寫酒杯正漂浮在溪水上,并表現(xiàn)求仙主題,正在燒煮石髓作為長生不老藥,至少這是詩人聞到粳香后的聯(lián)想。三聯(lián)描寫柳葉或蟲絲垂掛在霧中,仿佛“綰”住了霧;懸掛的藤蔓在風中飄拂,似乎牽住了風。詩人將隱喻的因果關系倒置,這一手法后來在律詩中很流行,杜甫就經(jīng)常運用。尾聯(lián)是惋惜的傳統(tǒng)結(jié)尾。除了尾聯(lián),每一聯(lián)都是佳對,但互不關聯(lián),只是以韻腳和宴會的實際情況串聯(lián)在一起。

          第二首詩說作者跟韋承慶兩個人在宴會后盡情欣賞美景,游玩享樂,辭句非常優(yōu)美。

          第三首詩說帶著琴瑟,吟詩作畫,野餐登山,一直玩到夕陽西下,非常盡興。

          第四首詩也是一首特別優(yōu)美精巧的宮廷詩:這首詩也以一聯(lián)適于中間位置的對句開頭(應該指出,組詩之一的開頭是恰當?shù)模,尾?lián)將傳統(tǒng)的“天已晚了,該回去了”的結(jié)尾翻新,寫參與宴會者不愿意離開眼前的美景,雖然他們知道不能不離開。

          第五首詩寫參與宴會者對宴會周圍的美景十分留戀,離開時還要相約他日重來游玩欣賞。

        【《和韋承慶過義陽公主山池》古詩賞析】相關文章:

        韋莊金陵圖古詩賞析05-22

        《山行》古詩賞析06-29

        山行的古詩及賞析09-17

        觀雨陳與義古詩賞析翻譯05-08

        古詩詞金明池賞析09-08

        古詩《山行》的原文及賞析04-02

        山行古詩譯文及賞析06-11

        古詩《山行》的原文及賞析10-29

        山行古詩譯文及賞析09-20

        古詩《過故人莊》賞析01-26