婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《琴茶》古詩(shī)賞析

        時(shí)間:2021-03-30 15:42:20 古詩(shī)大全 我要投稿

        《琴茶》古詩(shī)賞析

          古詩(shī)《琴茶》

        《琴茶》古詩(shī)賞析

          年代:唐

          作者: 白居易

          兀兀寄形群動(dòng)內(nèi),陶陶任性一生間。

          自拋官后春多醉,不讀書(shū)來(lái)老更閑。

          琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。

          窮通行止長(zhǎng)相伴,誰(shuí)道吾今無(wú)往還?

          作品賞析

          【注解】:

         、咆X#盒愿窀邩(biāo)而不和于俗。

         、铺仗(yǎoyǎo):和樂(lè)貌,《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子陽(yáng)陽(yáng)》:“君子陶陶!

          【鑒賞】:

          白居易晚年辭去刑部侍郎的官職,賦閑東都,做《琴茶》一詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”的觀點(diǎn)。

          首聯(lián)寫(xiě)自己天性開(kāi)朗,曠達(dá)灑脫,與官場(chǎng)中的風(fēng)氣相悖,故寄身官場(chǎng)屢受排擠。

          “拋官”即辭官,退隱之后無(wú)早朝之?dāng)_,盡可春眠;年事已高,再無(wú)為搏功名而讀詩(shī)書(shū)之累,更覺(jué)逍遙自在。次聯(lián)極寫(xiě)賦閑后的愜意之狀。

          三聯(lián)起句寫(xiě)琴,《淥水》古琴曲,為詩(shī)人之所愛(ài)。詩(shī)人精通音律,曾有《聽(tīng)彈古淥水》詩(shī)云:“聞君古淥水,使我心和平。欲識(shí)漫流意,為聽(tīng)疏泛聲。西窗竹陽(yáng)下,竟日有余清!笨芍(shī)人提此曲是為了表明平和心境;次句寫(xiě)茶,“故舊”老朋友、舊相識(shí)。“蒙山”指蒙山茶,產(chǎn)于雅州名山縣(今屬四川),蒙頂山區(qū),相傳西漢年間,吳理真禪師親手在蒙頂上清峰甘露寺植仙茶七株,飲之可成地仙。詩(shī)人舉此茶,以表明自己超然的思想。

          但詩(shī)人畢竟是標(biāo)準(zhǔn)的儒家子弟,他的辭官亦并非完全出自本心,看到唐王朝日益加劇的'矛盾,各種弊端的呈現(xiàn),他的忠君愛(ài)國(guó)之心無(wú)法掩飾,故此在尾聯(lián)他仍表達(dá)了自己壯志難酬的感嘆和欲展宏圖的期望!案F通行止”,這里的“窮”指報(bào)國(guó)無(wú)路,“通”指才華得施,“行”指政見(jiàn)得用,“止”指壯志難酬。樂(lè)天的《江南謫居十韻》“壯志徒許國(guó),薄命不如人。才展凌云志,俄成出水鱗?Κq向日,蓬斷即辭春……行藏與通塞,一切任陶均”正是這句詩(shī)的最好注釋。末句表達(dá)了詩(shī)人想返回長(zhǎng)安為國(guó)效力的愿望,但詩(shī)人至終亦未能再進(jìn)西京,令人感嘆。

          古詩(shī)《食后》

          年代:唐

          作者: 白居易

          食罷一覺(jué)睡,起來(lái)兩甌茶。

          舉頭望日影,已復(fù)西南斜。

          樂(lè)人惜日促,憂人厭年賒。

          無(wú)憂無(wú)樂(lè)者,長(zhǎng)短任生涯。

        【《琴茶》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

        《琴茶》原文翻譯賞析03-10

        《嘗茶》古詩(shī)賞析04-08

        琴歌主人有酒歡今夕古詩(shī)翻譯賞析12-03

        琴歌原文及賞析12-26

        描寫(xiě)茶的古詩(shī)02-24

        描寫(xiě)谷雨茶的古詩(shī)04-16

        古詩(shī)及賞析07-20

        古詩(shī)的賞析03-03

        古詩(shī)賞析04-09