婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        酒的優(yōu)美古詩

        時(shí)間:2021-02-23 15:01:49 古詩大全 我要投稿

        關(guān)于酒的優(yōu)美古詩

          感情深,一口悶;感情淺,舔一舔。下面是小編為大家整理的關(guān)于酒的優(yōu)美古詩,歡迎參考~

        關(guān)于酒的優(yōu)美古詩

          【篇一】涼州詞二首

          唐代:王翰

          葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

          醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?

          秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。

          夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。

          譯文

          酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報(bào)國,戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。

          今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準(zhǔn)備活著回來。

          已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實(shí)初長之時(shí),而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧?墒侨馊匀皇谴箫L(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。

          戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。

          注釋

          1.涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。

          2.夜光杯:用白玉制成的`酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。據(jù)《海內(nèi)十洲記》所載,為周穆王時(shí)西胡所獻(xiàn)之寶。

          3.欲:將要。

          4.琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。

          5.催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。

          6.沙場:平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場。

          7.君:你。

          8.征戰(zhàn):打仗。

          9.秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。

          10.闌:盡。

          11.胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。

          12.折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。

          13.意氣:情意。一作“氣盡”。

          14.長安:這里代指故鄉(xiāng)。

          【篇二】問劉十九

          唐代:白居易

          綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

          晚來天欲雪,能飲一杯無?

          韻譯

          新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

          天快黑了,大雪將要來。能否共飲一杯?朋友!

          意譯

          我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。

          天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?

          注釋

         、賱⑹牛喊拙右琢粝碌脑娮髦,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應(yīng)酬。

          ②綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。

          綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。

         、垩合卵,這里作動(dòng)詞用。

         、軣o:表示疑問的語氣詞,相當(dāng)于“么”或“嗎”

          【篇三】金陵酒肆留別

          唐代:李白

          風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

          金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

          請(qǐng)君試問東流水,別意與之誰短長。

          譯文

          春風(fēng)吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細(xì)細(xì)品嘗。

          金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。

          請(qǐng)你問問東流江水,別情與流水,哪個(gè)更為長遠(yuǎn)?

          注釋

          ⑴金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。

         、骑L(fēng)吹:一作“白門”。

         、菂羌В簠堑氐那嗄昱樱@里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。喚:一作“勸”,一作“使”。

         、茸拥埽褐咐畎椎呐笥。

         、捎校簩⒁叩娜,指詩人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。

         、试噯枺阂蛔鳌皢柸

        【酒的優(yōu)美古詩】相關(guān)文章:

        描寫酒的優(yōu)美古詩06-21

        關(guān)于酒的優(yōu)美古詩句04-27

        關(guān)于酒的古詩06-21

        曲江對(duì)酒古詩賞析04-10

        有關(guān)酒的經(jīng)典古詩句09-01

        李白關(guān)于酒的古詩07-26

        李白寫酒的古詩07-04

        酒古詩名句集錦04-04

        描寫酒的古詩詞02-01