婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析

        時(shí)間:2022-09-13 08:58:04 古詩大全 我要投稿

        蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析

          無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對(duì)的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編為大家收集的蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析

          原文:

          慶州敗

          蘇舜欽

          戰(zhàn)王者師,有備軍之志。

          天下承平數(shù)十年,此語雖存人所棄。

          今歲西戎(róng)背世盟,直隨秋風(fēng)寇邊城。

          屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山岳傾。

          國家防塞今有誰?官為承制乳臭兒。

          酣觴(hān shāng)大嚼乃事業(yè),何嘗識(shí)會(huì)兵之機(jī)?

          符移火急蒐(sōu)卒乘,意謂就戮如縛(fù)尸。

          未成一軍已出戰(zhàn),驅(qū)逐急使緣崄巇(xiǎn xī)。

          馬肥甲重士飽喘,雖有弓劍何所施?

          連顛自欲墮深谷,虜騎(nǔ jì)笑指聲嘻嘻。

          一麾(huī)發(fā)伏雁行出,山下奄截成重圍。

          我軍免胄乞死所,承制面縛交涕洟(yí)。

          逡(qūn)巡下令藝者全,爭(zhēng)獻(xiàn)小技歌且吹。

          其余劓馘(yì guó)放之去,東走矢液皆淋漓。

          道無耳準(zhǔn)若怪獸,不自愧恥猶生歸!

          守者沮氣陷者苦,盡由主將之所為。

          地機(jī)不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲!

          慶州敗字詞解釋:

         。1)無戰(zhàn):對(duì)方不能抗拒。

          (2)王者:古代稱能以德服人的國君是王者。

         。3)師:軍隊(duì)。

          (4)承平:治平相承,即長(zhǎng)期太平。

         。5)西戎(róng):指西夏。

         。6)世盟:世代友好。唐朝末年,拓跋思恭占據(jù)夏州,(今陜西橫山),子孫相傳。至宋,賜趙姓,封大夏王國。當(dāng)時(shí)西夏的首領(lǐng)元昊也受了宋封,為西平王。

         。7)熟戶:指邊疆附近已為漢民族風(fēng)俗習(xí)慣所同化的少數(shù)民族戶家。

         。8)障堡:邊塞險(xiǎn)要處為防御敵人入侵而修筑的城堡。

          (9)承制:官名,疑為“走馬承受公事”,是皇帝派到軍中監(jiān)督將帥的官員。

         。10)乳臭兒:是說承制官象乳臭兒一樣,年幼無知。

          (11)酣觴(hān shāng)大嚼:意思是大吃大喝。酣觴:盡量地飲酒。

         。12)識(shí)會(huì):通曉。

         。13)符移:指調(diào)兵公文的下達(dá)傳送。

         。14)蒐(sōu):通“搜”,聚集。

          (15)卒乘:士兵和戰(zhàn)車。

         。16)縛(fù)尸:比喻毫無抵抗能力的就死。

         。17)緣:攀緣。

         。18)崄巇(xiǎn xī):形容山路危險(xiǎn),泛指道路艱難。

         。19)連顛:傾仆,形容行軍的艱難。

         。20)自欲:自己將要。

          (21)虜騎(nǔ jì):指西夏騎兵。

          (22)嘻嘻:形容笑的聲音。

          (23)麾(huī):古代指揮軍隊(duì)的旗子,這里是揮旗的意思。

         。24)發(fā)伏雁行出:敵方埋伏著的軍隊(duì)都出來了,成為雁行式的行列,非常有秩序。

          (25)奄:通“掩”。

          (26)截:堵截。

          (27)免胄:除去頭盔,表示敬畏。胄:盔。

         。28)乞死所:向敵人請(qǐng)罪,等待處分。

          (29)面縛:兩手縛于后,只能見其面。

         。30)交涕洟:眼淚鼻涕一齊流。洟:鼻涕。

         。31)逡(qūn)巡:有顧慮而徘徊或不敢前進(jìn)的意思。這里是用來形容被俘者不知所措。

          (32)劓馘(yì guó):割掉鼻子和耳朵。劓:割掉鼻子。馘:割下耳朵。

          (33)矢液:大小便。

         。34)準(zhǔn):鼻子。

         。35)愧恥:慚愧與羞恥。

         。36)陷者:指被俘的宋軍。

          (37)地機(jī):地勢(shì)上的機(jī)宜。

         。38)僥勝:僥幸得到勝利。

          慶州敗翻譯:

          王者之師不必交戰(zhàn)即可使敵人屈服,戰(zhàn)爭(zhēng)必須有備始能無患。而當(dāng)前承平日久,這個(gè)道理卻被人們忘記了。西夏的十萬軍隊(duì)背棄世代的盟約,入侵邊城,燒殺搶掠,如入無人之境。主將無能,輕舉妄動(dòng),“承制”本是文官,不懂兵機(jī)戰(zhàn)策,而且是個(gè)年幼無知的人,本事就是大吃大喝。聽說敵人來了,立即召集兵馬,把敵兵看得不值一擊,像對(duì)付死人似的。隊(duì)伍沒有組織好便倉促出戰(zhàn),又不懂得占據(jù)有利地勢(shì)。士卒又驕慣,因?yàn)榫貌徊倬,馬養(yǎng)的很肥,跑不動(dòng),又負(fù)擔(dān)不起鎧甲的重量?v然有好的武器也無所施用。結(jié)果把兵士弄得行走艱難,有不少掉到深深的山澗里,引起敵人的嘲笑。而敵人的伏兵很整齊地排列出來,把山下的通路截?cái),?zhàn)士們便被包圍了。沒有辦法,軍隊(duì)只好投降,主將哭哭啼啼,反手自捆起來。敵人下了命令說,有會(huì)奏藝的可以保全性命,有些人便爭(zhēng)相獻(xiàn)技或者歌唱。其余的人被割下鼻子或者耳朵放去了,這些人一面往東跑,一面怕得屁滾尿流,缺耳少鼻像個(gè)怪獸,也不感到慚愧和恥辱,得命跑了回來。指出造成這種慘敗和奇辱的原因是“盡由主將之所為”。不曉得軍機(jī),不懂得地利,只圖僥幸,給國家?guī)磉@樣的恥辱,確是令人痛心的事!

          慶州敗創(chuàng)作背景:

          公元1034年(宋仁宗景佑元年)秋七月,西夏元昊率兵進(jìn)犯慶州(今甘肅慶陽)。這時(shí),宋將齊宗矩草率出兵抵抗,路遇伏擊,戰(zhàn)敗被俘,后被放還。齊宗矩放還回來之后,蘇舜欽寫下了《慶州敗》這首敘事詩。

          慶州敗賞析:

          這首詩詳細(xì)地描寫了慶州戰(zhàn)役的全過程,較為真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的作戰(zhàn)情況。詩中對(duì)宋王朝忽視邊防和宋軍將士的怯懦無能進(jìn)行了尖銳的`毫不留情的抨擊,體現(xiàn)了詩人的愛國主義激情。

          詩人不是一般地記述這次戰(zhàn)敗,而是有意總結(jié)失敗的教訓(xùn)。所以,開端四句,就揭示出宋朝“王者師”為西夏所敗的原因:在于宋對(duì)外失策,邊防無準(zhǔn)備!盁o戰(zhàn)王者師”是說朝廷的軍隊(duì)有征而無戰(zhàn),因而應(yīng)該是不可抗拒的。有備才能無患,這是兵書上十分強(qiáng)調(diào)的。如今天下太平幾十年,“有備無患”雖然還寫在兵書上,但早已被人拋棄了。所以宋軍遭至到了慘敗。“直隨秋風(fēng)寇邊城”,含義頗豐,即是寫實(shí),也是比喻,西夏這次進(jìn)犯正值秋天,而西夏寇邊,又如秋風(fēng)掃落葉、長(zhǎng)驅(qū)直入,寫出了西夏敵寇的來勢(shì)兇猛,“屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山岳傾”,更見其西夏的聲威,成勢(shì)不可擋之勢(shì)。敵人的聲威如此,而宋朝軍隊(duì)又是什么狀況,國家的邊防要塞如今有誰在那里指揮,原來竟是一個(gè)身為承制之官的乳臭小兒。大吃大喝就是這位承判的事業(yè),他不懂得用兵打仗的謀略。這樣的人指揮軍隊(duì),是一定會(huì)失敗的!胺苹鸺鄙L卒乘”,照應(yīng)了開端四句,正面描寫宋軍的無備。宋軍將帥不僅毫無戰(zhàn)前的準(zhǔn)備,而且大敵當(dāng)前,竟以為殺敵就如同捆綁尸體那樣容易。因此,未組成一個(gè)軍的兵力就倉促出戰(zhàn)了,急急忙忙催促著戰(zhàn)士們沿著艱險(xiǎn)的山路行走。這些鋪敘都深深地隱含著作者的激憤之情,是議論,是抒情,也是對(duì)失敗原因的總結(jié),是情、事、理的結(jié)合。

          下面四句則敘述描寫了宋軍行軍的艱難和狼狽的狀態(tài)。“虜騎笑指聲嘻嘻”以敵人的指笑反襯出宋軍的失敗。上面的“就戮如縛尸”正是成為宋軍自己的寫照,真是絕妙的諷刺。這一段是鋪敘之筆,詩人毫無掩飾地描寫宋朝軍隊(duì)從將軍到士兵的腐敗無能,從而揭示了宋軍必?cái)〉母,敘述中,飽含著沉痛的感情。下面宋軍慘敗的描寫,更令人痛心且慘不忍睹。敵人早已窺伺到宋軍的行動(dòng),出其不意地把山下的道路堵截起來,宋軍脫下頭盔,向敵人投降,乞求免死。那位承制被敵人反綁著雙手,眼淚鼻涕一齊流出來。正當(dāng)這幫將士進(jìn)退不知所措時(shí),敵人下令,有技藝的人可以保全生命,“爭(zhēng)獻(xiàn)小技歌且吹”,真實(shí)而又輕蔑地描繪出戰(zhàn)場(chǎng)上那種群魔亂舞,令人哭笑不得的情形!捌溆嘭尜宸胖,東走矢液皆淋漓。道無耳準(zhǔn)若怪獸,不自愧恥猶生歸!”更是對(duì)宋軍茍且偷生喪師侮國行徑的無情揭露。他們的丑態(tài)刻畫得淋漓盡致。宋軍殘存的人,被割去了鼻子和耳朵,狼狽地,屎尿淋漓地竟不覺得恥辱地逃了回去。對(duì)此詩人極為憤慨,便引發(fā)下面的議論,指出了失敗的責(zé)任和原因:“守者沮氣陷者苦,盡由主將之所為。地機(jī)不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲!”“地機(jī)不見”,即看不出地勢(shì)險(xiǎn)阻對(duì)于作戰(zhàn)的機(jī)宜,再一次揭示了主將的愚昧無知。這四句議論與開端四句相呼應(yīng),進(jìn)一步深化了全詩的主題。

          宋詩在表現(xiàn)愛國斗爭(zhēng),抒發(fā)愛國思想方面比歷代海歌都更為深入,更為直接。憤慨國勢(shì)削弱、異族侵凌而愿意“破敵立功”的英雄抱負(fù),已經(jīng)成為北宋愛國詩歌的共同主題,蘇舜欽的詩表現(xiàn)的尤為充分和突出!端问贰繁緜髡f他“時(shí)發(fā)憤懣于歌詩,其體豪放,往往驚人”。他的詩具有強(qiáng)烈的政治感情而以明快豪邁的語言表達(dá),是他詩歌的顯著特色。這首詩更充分體現(xiàn)了他這種風(fēng)格特征。在敘事中,感情激越,氣勢(shì)奔放,語言暢達(dá),充滿了一種英雄氣概和濃厚的愛國之情,是宋代邊塞詩中少有的作品。略顯不足的是在修辭上稍嫌粗糙,缺乏回旋轉(zhuǎn)折、含蓄淳泓之妙。其中以“之”所構(gòu)成的詩句較多,開頭結(jié)尾都陷于議論,顯然是繼承了韓愈的以文為詩,以議論入詩的傳統(tǒng),因而使詩明顯地表現(xiàn)出散文化的傾向。然而,在西昆體纖巧浮靡詩風(fēng)盛行的情況下,象《慶州敗》這樣豪放激越的詩歌,無疑是宋代邊塞詩中的典范之作。

          作者簡(jiǎn)介

          蘇舜欽(1008—1048),北宋詞人,字子美,祖籍梓州銅山今四川中江,曾祖時(shí)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評(píng)事、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職位。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣廢紙之錢宴請(qǐng)賓客。罷職閑居蘇州。后來復(fù)起為湖州長(zhǎng)史,但不久就病故了。與宋詩“開山祖師”梅堯臣合稱“蘇梅”。有《蘇學(xué)士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

          名家點(diǎn)評(píng)

          李如鸞評(píng)其,“含蘊(yùn)與韻味不足,語言也略嫌粗糙。”

          熊禮匯評(píng)其,“此詩政論色彩濃,抨擊時(shí)弊的火氣很盛,議論、敘事皆直言之”。

        【蘇舜欽慶州敗古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        蘇舜欽中考語文古詩詞賞析03-30

        蘇舜欽的名言名句05-04

        蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫古詩翻譯及賞析11-28

        與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛古詩翻譯及賞析04-01

        江城子密州出獵古詩翻譯賞析08-02

        愛國的古詩《州橋》賞析03-31

        古詩《伊州歌》賞析03-30

        州橋原文、翻譯及賞析01-07

        西過渭州見渭水思秦川古詩翻譯賞析12-05