婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        正月十五夜古詩翻譯賞析

        時間:2024-02-22 14:37:17 詩琳 古詩大全 我要投稿
        • 相關推薦

        正月十五夜古詩翻譯賞析

          在平平淡淡的日常中,大家都接觸過古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編精心整理的正月十五夜古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

        正月十五夜古詩翻譯賞析

          正月十五夜 蘇味道

          火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

          暗塵隨馬去,明月逐人來。

          游伎皆秾李,行歌盡落梅。

          金吾不禁夜,玉漏莫相催。

          注釋:

         、倩饦溷y花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對后世影響甚大,如宋辛棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處!薄都t樓夢》十八回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”

         、 星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋。”東都洛陽,洛水從西面流經(jīng)上陽宮南,流到皇城端門外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋[2] 。開元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。

         、 鐵鎖開:比喻京城開禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開,任平民百姓通行。

         、 暗塵:暗中飛揚的塵土。

         、 逐人來:追隨人流而來。

          ⑥ 游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”

          ⑦秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李。《詩經(jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李!

          ⑧落梅:曲調(diào)名。

         、峤鹞幔涸竷x仗隊或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)铡!?/p>

         、 不禁夜:指取消宵禁。唐時,京城每天晚上都要戒嚴,對私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。

          玉漏:古代用玉做的計時器皿,即滴漏。

          翻譯:

          明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以通往皇城的鐵鎖也打開了。人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當頭。月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,計時的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

          創(chuàng)作背景:

          據(jù)劉肅《大唐新語·文章》載:武則天時,正月十五夜京城大放花燈,金吾弛禁,特許夜行,觀燈者人山人海。文士數(shù)百人賦詩紀事,當時以蘇味道、郭利貞、崔液三人所作為絕唱[7-8] 。然而,郭、崔二人所作,人們早已淡忘,唯有本篇傳誦不絕。

          蘇味道武則天時居相位數(shù)年,居洛陽次北宣風坊 。此詩大約作于武則天神龍元年正月(705年),描寫的即是武則天時期神都元夜的景象。也有學者認為,此詩作于武則天長安元年(也即大足元年正月,701年。

          賞析:

          《正月十五夜》是唐朝蘇味道神龍元年(公元705年)寫的一首詠神都洛陽城元宵夜“端門燈火”盛況的古詩。洛陽城皇城城門端門的布燈習俗可以追溯到隋煬帝時期,至唐代已盛極一時。

          這首景色詩是詩人在一次正月十五夜詩歌比賽中的奪魁之作,也是深受后人推崇的佳作。詩中描寫了洛陽市民元宵之夜的歡樂景象。首聯(lián)寫燈火輝煌,成語“火樹銀花”即由此而來;頷聯(lián)寫人流如潮,明暗相間,縱橫交錯;頸聯(lián)寫夜游之樂,突出歌伎艷若桃李;尾聯(lián)寫人們對良辰美景的無限留戀。全詩色彩明艷,用詞準確,反映了詩人非凡的藝術才能。

          正月十五日中華民族傳統(tǒng)的節(jié)日——上元節(jié)。該詩描繪的是神龍元年(705年)上元夜神都觀燈的景象。詩的首聯(lián)總寫節(jié)日氣氛:徹夜燈火輝煌,京城馳禁,整個城池成了歡樂的海洋!盎饦溷y花”形容燈采華麗。史載:唐玄宗先天二年(713年)正月十五、十六、十七日在皇城門外作燈輪,高二十丈,衣以錦綺,飾以金銀,燃五萬盞燈,豎之如花樹。這雖不是作者筆下的那個夜晚,但由此也可以推想其盛況如許!昂稀弊质撬耐缫坏囊馑,是說洛陽城處處如此。唐代,孫逖《正月十五日夜應制》詩中說:“洛城三五夜,天子萬年春。彩仗移雙闕,瓊筵會九賓。舞成蒼頡字,燈作法王輪。不覺東方日,遙垂御藻新!笨膳c此詩相印證,可見隋唐時代洛陽皇城端門的元宵節(jié)觀燈盛況。是說原本黑洞洞的城門與黑沉沉的城河在節(jié)日的夜晚也點綴著無數(shù)的明燈,遠遠望去有如天上的星橋銀河了。

          中間兩聯(lián)是節(jié)日歡樂氣氛的具體寫照:萬家空巷,一起涌上街頭;人人雀躍,不分富貴貧賤。上聯(lián)寫達官貴人,走馬觀花,馬蹄濺起飛揚的塵土;明月當空,照耀著簇簇攢動的人群。下聯(lián)寫打扮得花枝招展的游伎們艷裝行歌,唱著“落梅”一類通俗流行的歌曲!榜牙睢保钦f游行的歌伎們濃裝艷抹有如桃李!靶懈琛笔钦f她們邊走邊舞,邊舞邊唱。“落梅”,即“梅花落”。是漢樂府《橫吹曲》的典調(diào)之一。這里泛指一般通俗歌曲而言。由這些描寫不難想象,洛陽城里的元宵之夜,成了不眠之夜,不知不覺已至深更半夜,但歡騰的人群仍然樂而忘返,希望這一年一度的良辰美景不要匆匆過去。這就逼出了結尾兩句:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”“金吾”,又稱“執(zhí)金吾”,指京城里的禁衛(wèi)軍。據(jù)史記載唐代設左、右金吾衛(wèi),主管統(tǒng)率禁軍。玉漏,指古時的計時器,用銅壺滴漏以記時。統(tǒng)觀全詩詞采華艷,絢麗多姿;而音調(diào)和諧,韻致流溢,有如一幀古代節(jié)日的風情畫,讓人百看不厭。

          作者介紹

          蘇味道(648—705),趙州欒城(今屬河北省欒城縣)人。九歲能詩文,與李嶠以文辭齊名,時稱“蘇李”。圣歷初官居相位。先后三度為相達七年之久,深得武則天賞識。中宗時因親附張易之兄弟被貶為眉州刺史。不久復遷益州(今成都)大都督府長史,未行而卒!度圃姟反嫫湓娨痪。

        【正月十五夜古詩翻譯賞析】相關文章:

        古詩詞正月十五夜燈賞析09-08

        十五夜望月的古詩賞析12-23

        楓橋夜泊古詩翻譯及賞析02-02

        八月十五夜玩月經(jīng)典古詩及賞析09-06

        元日古詩賞析及翻譯11-23

        元日古詩賞析及翻譯[經(jīng)典]01-22

        古詩《清明》賞析與翻譯03-17

        塞下曲古詩翻譯及賞析04-25

        春寒古詩翻譯及賞析03-23

        柳枝古詩翻譯賞析09-08