《餞別王十一南游》古詩(shī)原文和賞析
【詩(shī)句】誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相思愁白蘋(píng)。
【出處】唐·劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》。
【意思】誰(shuí)見(jiàn)我佇立在這汀洲之上, 滿(mǎn)懷相思采摘秋水邊白。
【全詩(shī)】
《餞別王十一南游》
.[唐].劉長(zhǎng)卿.
望君煙水闊,揮手淚沾巾。
飛鳥(niǎo)沒(méi)何處,青山空向人。
長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。
誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相思愁白蘋(píng)。
【全詩(shī)鑒賞】
一開(kāi)始,詩(shī)人的朋友王十一已經(jīng)乘船遠(yuǎn)去,小船行駛在寬闊的長(zhǎng)江之中。詩(shī)人遠(yuǎn)望著煙水茫茫的江面,頻頻揮手,以表達(dá)自己依依惜別之情。
第三句 “飛鳥(niǎo)沒(méi)何處”,既是實(shí)寫(xiě)又是虛寫(xiě),詩(shī)中 “飛鳥(niǎo)” 隱喻友人的南游,寫(xiě)出了友人的遠(yuǎn)行難以預(yù)料,傾注了自己的關(guān)切和擔(dān)憂(yōu)!皼](méi)” 字緊扣 “望” 字!昂翁帯 則點(diǎn)明凝神遠(yuǎn)眺的詩(shī)人,目光久久地追隨著遠(yuǎn)去的朋友,思念之情,不絕如縷。詩(shī)人對(duì)朋友的`一片真情,就聚集在這別后的獨(dú)自久久凝望上。
五六兩句 “長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春”,既交代了朋友遠(yuǎn)行的起止: 朋友的一葉風(fēng)帆沿江南去,漸漸遠(yuǎn)行,抵達(dá)太湖畔后休止,又表達(dá)了詩(shī)人的心追隨朋友遠(yuǎn)去一直伴他到達(dá)目的地。在詩(shī)人的想象中,他的朋友正在夕陽(yáng)朗照的太湖畔觀(guān)賞明媚的春色呢!
詩(shī)的最后,詩(shī)人又從恍惚的思緒中回到送別的現(xiàn)場(chǎng)!罢l(shuí)見(jiàn)汀洲上,相思愁白蘋(píng)!” 詩(shī)人站在汀洲之上,對(duì)著秋水蘋(píng)花出神,久久不忍離去,心中有著無(wú)限愁緒。情景交融,首尾照應(yīng),離別思情,綿綿不絕。
【《餞別王十一南游》古詩(shī)原文和賞析】相關(guān)文章:
《餞別王十一南游》古詩(shī)翻譯賞析07-21
《餞別王十一南游》古詩(shī)原詩(shī)及賞析10-08
劉長(zhǎng)卿《餞別王十一南游》古詩(shī)原文及鑒賞01-19
留別王維古詩(shī)原文及賞析02-05
古詩(shī)留別王維賞析08-04
留別王維古詩(shī)朗讀原文02-06
《紅豆》古詩(shī)原文和賞析01-20