婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《閣夜》古詩賞析

        時間:2022-09-20 13:56:36 古詩大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《閣夜》古詩賞析

          《閣夜》作者:杜甫

        《閣夜》古詩賞析

          歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。

          五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

          野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

          臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

          注釋:

          1、陰陽:指日月。

          2、短景:指冬季日短。景:日光。

          3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。

          4、星河:星辰與銀河。

          5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰(zhàn)爭的聲音。幾家:一作"千家"。

          6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著夷歌,見夔州之僻遠。夷:指當?shù)厣贁?shù)民族。

          7、臥龍:指諸葛亮!妒駮ぶT葛亮傳》:"徐庶……謂先主曰:'諸葛孔明者,臥龍也。'"

          8、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據(jù)蜀,自稱白帝。這里用晉左思《蜀都賦》"公孫躍馬而稱帝"意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中及之。這句是賢愚同盡之意。

          譯文:

          時令到了寒冬,日子就越來越短;浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。

          五更時聽到戰(zhàn)鼓號角,起伏悲壯;山峽倒映著銀河星辰,隨波動搖。

          野外幾家哭聲,傳來戰(zhàn)爭的訊息;數(shù)處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。

          諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;人事變遷音書斷絕,我寂寞無聊。

          賞析:

          這首詩是詩人在大歷元年(766)寓于夔州西閣作所。全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉(xiāng)的意思。首聯(lián)點明冬夜寒愴;頷聯(lián)寫夜中所聞所見;頸聯(lián)寫拂曉所聞;末聯(lián)寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述為例,說明賢愚忠逆都同歸于盡,個人的寂寞就更無所謂了。全詩氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。

        【《閣夜》古詩賞析】相關(guān)文章:

        閣夜原文及賞析01-18

        《滕王閣》古詩的賞析03-08

        夜泉古詩賞析10-20

        古詩《楓橋夜泊》賞析11-10

        楓橋夜泊的古詩賞析11-29

        楓橋夜泊古詩賞析11-17

        《春夜喜雨》古詩賞析11-02

        《春夜喜雨》古詩賞析11-30

        《夜書所見》古詩譯文及賞析09-15

        楓橋夜泊古詩翻譯及賞析02-02