婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        學(xué)問(wèn)之道的譯文,強(qiáng)記之法的譯文

        回答
        語(yǔ)文迷問(wèn)答

        2016-01-11

        葉奕繩曾說(shuō)自己勉強(qiáng)記憶的方法:我天資遲鈍,每次讀書(shū),遇到喜愛(ài)的章節(jié)就記錄下來(lái),記錄完畢后朗誦數(shù)次,并將它貼在墻壁上,這樣每天都會(huì)有十來(lái)段,最少也六七段。合上書(shū)后,可以在觀墻壁上所摘錄的文章,每天看三五次已成為習(xí)慣,努力達(dá)到精讀熟記,一個(gè)字也不漏。如果墻壁被貼滿,就取下第一天所粘上的那篇文字,將它收進(jìn)竹箱中。再將新摘錄的文字,貼在此處。這樣隨著收舊文立即補(bǔ)新文,每天如此。一年內(nèi),竟然大約有了三千段。... 全部展開(kāi) 葉奕繩曾說(shuō)自己勉強(qiáng)記憶的方法:我天資遲鈍,每次讀書(shū),遇到喜愛(ài)的章節(jié)就記錄下來(lái),記錄完畢后朗誦數(shù)次,并將它貼在墻壁上,這樣每天都會(huì)有十來(lái)段,最少也六七段。合上書(shū)后,可以在觀墻壁上所摘錄的文章,每天看三五次已成為習(xí)慣,努力達(dá)到精讀熟記,一個(gè)字也不漏。如果墻壁被貼滿,就取下第一天所粘上的那篇文字,將它收進(jìn)竹箱中。再將新摘錄的文字,貼在此處。這樣隨著收舊文立即補(bǔ)新文,每天如此。一年內(nèi),竟然大約有了三千段。多年以后,盛這些摘抄的竹箱都漸漸被填滿。每次見(jiàn)這些雜亂的摘抄,只會(huì)得到這些文章的一點(diǎn)點(diǎn)印象而已。時(shí)間常了,便一無(wú)所獲。讀書(shū)一意貪多,不如學(xué)得精要些來(lái)得實(shí)在且有收獲。
        暑極不生暑而生寒,寒極不生寒而生暑.相反的東西,互相轉(zhuǎn)變(陰陽(yáng)轉(zhuǎn)化的辯證觀點(diǎn));屈辱太久的人一但站起來(lái)必定會(huì)雪恥,沉迷太久的人一但振作必定有所作為.不如意的事情,會(huì)有如意的事情在其中。快意的事情,也會(huì)有不如意的事情在其中。(指有禍中之福,有利中之害.).天下的事物沒(méi)有單獨(dú)存在的,必然包含著對(duì)立的方面;而且對(duì)立的雙方必然有主次之分,這難道不是世界事物的物理特征嗎?學(xué)問(wèn)的道理,得到它其實(shí)不難,但失去它必定很容易,只有能堅(jiān)持不懈的人,才能小心謹(jǐn)慎,認(rèn)真負(fù)責(zé)并且不會(huì)失去。! 收起

        擴(kuò)展資料

        學(xué)問(wèn)之道的譯文

        第一句是:暑極不生暑而生寒.
        原文
        暑極不生暑而生寒,寒極不生寒而生暑.屈之甚者信必烈,伏之久者飛必決.故不如意之事,如意之所伏也;快意之事,忤意之所乘也.……消與長(zhǎng)聚門,禍與福同根.豈惟世事物理有然哉?學(xué)問(wèn)之道,其得之不難者,失之必易;惟艱難以得之者,斯能兢業(yè)以守之.
        翻譯
        天氣熱到極點(diǎn)了就不會(huì)再熱而會(huì)變寒冷,寒到極點(diǎn)了(同樣)也就不會(huì)再寒冷而會(huì)變熱相反的東西,互相轉(zhuǎn)變(陰陽(yáng)轉(zhuǎn)化的辯證觀點(diǎn));屈辱太久的人一但站起來(lái)必定會(huì)雪恥,沉迷太久的人一但振作必定有所作為.不如意的事情,會(huì)有如意的事情在其中.快意的事情,也會(huì)有不如意的事情在其中.(指有禍中之福,有利中之害.).天下的事物沒(méi)有單獨(dú)存在的,必然包含著對(duì)立的`方面;而且對(duì)立的雙方必然有主次之分,這難道不是世界事物的物理特征嗎?學(xué)問(wèn)的道理,得到它其實(shí)不難,但失去它必定很容易,只有能堅(jiān)持不懈的人,才能小心謹(jǐn)慎,認(rèn)真負(fù)責(zé)并且不會(huì)失去!
        強(qiáng)記之法的譯文

        第一句是:葉奕繩嘗言強(qiáng)記之法.
        原文
        葉奕繩嘗言強(qiáng)記之法:“某性甚鈍.每讀一書(shū),遇所喜即札錄(摘錄)之,錄訖朗誦十余遍,粘之壁間,每日必十余段,少也六七段.掩卷閑步,即就(走近)壁間觀所粘錄,日三五次以為常,務(wù)期(一定要達(dá)到)精熟,一字不遺.壁既滿,乃取第一日所粘者收笥(竹箱)中.俟(等到)再讀有所錄,補(bǔ)粘其處.隨收隨補(bǔ),歲無(wú)曠日.一年之內(nèi),約得三千段.數(shù)年之后,腹笥漸滿.每見(jiàn)務(wù)為(力求)泛濫(這里指多而雜亂)者,略得影響(此處指印象)而止,稍經(jīng)時(shí)日,便成枵腹(空腹,指毫無(wú)學(xué)問(wèn)),不如予之約(簡(jiǎn)要)取而實(shí)得也.”
        翻譯
        葉奕繩曾說(shuō)自己勉強(qiáng)記憶的方法:我天資遲鈍,每次讀書(shū),遇到喜愛(ài)的章節(jié)就記錄下來(lái),記錄完畢后朗誦數(shù)次,并將它貼在墻壁上,這樣每天都會(huì)有十來(lái)段,最少也六七段.合上書(shū)后,可以在觀墻壁上所摘錄的文章,每天看三五次已成為習(xí)慣,努力達(dá)到精讀熟記,一個(gè)字也不漏.如果墻壁被貼滿,就取下第一天所粘上的那篇文字,將它收進(jìn)竹箱中.再將新摘錄的文字,貼在此處.這樣隨著收舊文立即補(bǔ)新文,每天如此.一年內(nèi),竟然大約有了三千段.多年以后,盛這些摘抄的竹箱都漸漸被填滿.每次見(jiàn)這些雜亂的摘抄,只會(huì)得到這些文章的一點(diǎn)點(diǎn)印象而已.時(shí)間常了,便一無(wú)所獲.讀書(shū)一意貪多,不如學(xué)得精要些來(lái)得實(shí)在且有收獲.